The Shape of Things
Преглед.
за.
за.
следващата.

:55:04
Нали ще ми кажеш, ако става нещо?
Какво да става?

:55:08
Фил, за какво ст...
- Джени ми каза.

:55:11
Какво ти е казала Джени?
:55:14
Че те е целунала.
:55:17
Станало й е кофти, предполагам.
:55:20
От седмица подозирах, че
има нещо.

:55:24
И накрая тя си призна.
- Ами.

:55:28
Вярно, че ме целуна, но
то не беше нищо особено.

:55:31
Не че не беше нищо особено, ами...
:55:33
А, нищо не е станало.
Между нас двамата.

:55:35
Между вас двамата ли?
Сега и от нейно име ли ще говориш?

:55:37
Само от свое.
За мен нищо не е станало.

:55:42
Тя само това ли каза?
:55:45
Има ли и друго за казване?
- А, не, изобщо. Няма.

:55:49
Хубаво.
:55:51
Напоследък съм един такъв...
:55:54
Цялата тая работа със сватбата...
направо ме побърква.

:56:02
Сигурно аз съм си виновен.
:56:05
Съжалявам.
:56:09
Можеше и да е по-зле -
ако трябваше аз да те целувам...

:56:12
Много си прав.
- С език ли се целувахте или?

:56:15
О, боже!
- Само питам.

:56:17
Без. Стига, моля те.
:56:20
Трябва да влизам в час в 3:10.
:56:27
Чао, Ромео!
:56:34
Къде ти е жилетката?
:56:39
Какво?
:56:42
Е, това вече е... прекалено.
:56:48
Жилетката
:56:51
Оная дърварската.
:56:54
Няма я.
- Аха.

:56:56
А тая гъзарийка -

Преглед.
следващата.