The Singing Detective
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:09:02
Тъкмо си мислех за теб.
1:09:05
Наистина ли?
1:09:07
И какво мислиш за мен?
1:09:09
Че изглеждаш страхотно.
1:09:12
Ти също.
1:09:13
По-добре си.
1:09:16
Недей, Дан.
1:09:17
Какво?
1:09:18
Да ме гледаш така.
1:09:19
Как?
1:09:20
Като че ли съм ти враг.
1:09:21
Определено си замислила нещо.
1:09:23
Нещо подло и гадно.
1:09:25
Добрият стар Дани.
1:09:26
И има нещо общо
1:09:27
с моите пари.
1:09:28
Нямаш пари.
1:09:29
Може би не в брой.
1:09:33
Не в добрите старомодни банкноти.
1:09:36
Нито пък в монети.
1:09:37
Нищо не подрънква в джобовете ми,
1:09:40
но имам авоари.
1:09:41
Какви?
1:09:43
4 детективски истории.
1:09:45
Нима?
1:09:46
3 още не са публикувани.
1:09:48
И сценарий.
1:09:50
Какъв сценарий?
1:09:51
Бинго!
1:09:52
Бинго!
1:09:54
Дани, разясни ми.
1:09:56
За какво говориш?
1:09:57
С двете си ръце,
1:09:59
с тези мъртви, бинтовани чукани,
1:10:01
го написах преди 6-7 години.
1:10:03
Дани.
1:10:04
Кой сценарий?
1:10:06
Кой сценарий?
1:10:07
"Пеещият детектив", разбира се!
1:10:13
Дани.
1:10:14
Прибрах го.
1:10:16
Сложих го в кутии от обувки
1:10:17
и го натъпках в килера.
1:10:20
Това ли?
1:10:22
Това ли?!
1:10:24
Да, това.
1:10:25
Чакай малко.
1:10:26
Ако имаш предвид онези страници,
1:10:28
ти ги изхвърли преди години.
1:10:31
Не.
- Да.

1:10:32
Изхвърлил съм ги?
1:10:34
Аз съм ги изхвърлил?
- Да, Дан.

1:10:36
Ти ги изхвърли.
1:10:37
Каза, че е боклук.
1:10:38
Какво правиш?
1:10:49
Добре.
1:10:50
Откъдето дошло, там и отишло.
1:10:52
Единственото копие ли беше?
1:10:55
Разбира се.

Преглед.
следващата.