The Snow Walker
prev.
play.
mark.
next.

:05:00
- Veæ... je sedam...
-Da... i...?

:05:03
Sedam je, i Shep je rekao
da bi trebao biti tamo u šest i pol.

:05:06
Oh, ok, ok.. Prièekaj.
Daj mi pet minuta...

:05:09
Dobro.
:05:11
Pokušali smo nazvati, ali...
:05:15
Oh, oprosti...
:05:24
...hoæeš nešto pojesti?
:05:28
- A što s poklonom?
- Što?

:05:31
Tvoj poklon...
:05:34
Da, važi...
kažem ti, èim se vratim...

:05:36
...odmah ga otvaram, obeæavam.
:05:41
Vrijedi? Javit æu ti se.
Natrag sam prije no što pomisliš.

:05:44
Posluži se neèime iz hladnjaka.
:05:48
I...
:05:49
...vidimo se.
:06:03
Eto i njega, prijatelji.
:06:06
Zaljev Queen Maud.
:06:08
Postavili smo prvi logor
odmah kod njega.

:06:11
- Tako daleko?
- Pokriva cijeli teritorij...

:06:13
...svaki vražji inè.
:06:16
...jutro momci.
:06:18
Bilo je što?
:06:25
Ah... lijep je.
:06:27
Što je to?
:06:28
- Cesnna?
- To je Northman.

:06:31
Toèno.
:06:33
Vidim, stavio si mu dvije skije.
:06:35
Plutaèe.
:06:37
Dobro.
:06:39
Hoæete oprostiti na trenutak?
:06:40
- Charlie?
- Da?

:06:42
- Ostavi se toga.
- Èega?

:06:43
Znaš ti dobro èega.
Ostavi se.

:06:46
Ti su tipovi udruga glupana.
Hoæu se samo našaliti.

:06:49
Èuj, to je uistinu ozbiljan
ugovor...

:06:51
...naljutiš li te tipove, unajmit æe koga drugoga.
:06:54
O, sereš! Nemogu unajmiti
nikoga drugoga.

:06:56
O, da? Bolje se pobrini da ne odu.

prev.
next.