The Snow Walker
prev.
play.
mark.
next.

1:29:02
Jesi li bila kada u gradu?
1:29:06
Neæeš povjerovati svojim oèima.
1:29:08
Ima auta, ljudi,
posvuda po ulicama.

1:29:12
Milijuni "cabluna" posvuda.
1:29:18
I "Moiche's"?
1:29:21
I "Moiche's"?
1:29:24
Ne, to je u Monrealu.
1:29:26
Ali ima takvih mjesta i u Admintonu.
1:29:28
I još æu ti reæi...
1:29:30
...kad izaðeš iz bolnice, odvest æu te
na veèeru... na velike bifteke..

1:29:35
Da?
1:29:36
S gljivama, žemljama, lukom...
1:29:52
Nisam Charliea Hallidaya odavno poznavao...
1:29:56
...no znam da je bio dobar pilot.
1:30:00
I dobar prijatelj.
1:30:12
Okupili smo se danas ovdje
jer je otišao od nas.

1:30:15
Suviše rano.
1:30:19
Rijeèi ne mogu pomoæi, jer
je mlad život tako rano prekinut.

1:30:26
No mislim da bih mogao proèitati
jednu pjesmu, koju sam pronašao...

1:30:32
...koju je napisao mladi kanadski poruènik...
pilot John Mc Gee... za vrijeme rata.

1:30:36
Naðena je u njegovoj garderobi...
nakon što je poginuo.

1:30:41
..."Otisnuh se s tanke kore zemlje...
1:30:47
...i zaplesah nebom
nasmijanim srebrnim krilima...

1:30:52
...do sunca se popeh...
1:30:54
...i naðoh se u oblacima sretan...
1:30:58
...uèinio sam stotinu stvari
o kojima prije sanjao nisam...


prev.
next.