Timeline
prev.
play.
mark.
next.

:21:02
هو كان أكثر فطنة مما فكرت
أعطيناه الكثير من الأدلّة

:21:05
وقد أصبح مثيرا للشكّ جدا
:21:08
كيف ترسله الي هناك ؟
اللّه أعلم اين هو

:21:11
أوه ، انه رجل مقنع جدا
لقد أصرّ على الذهاب

:21:15
الآن هو سجين
لذلك احضرتكم جميعا

:21:18
هل يبدو علينا اننا
إخصائيون بثقوب الزمن ؟

:21:21
أرسلت الأستاذ
إلى حرب المائة عام ؟

:21:24
صحيح
أرسلته إلى أوقات عاصفة

:21:26
نحتاج خبراء ثقافيين
وليس علماء

:21:29
جماعتي لا تعرف الكثير
حول عالم القرون الوسطى

:21:32
أو كيفية التفكير فيما يجب أن نعمله
:21:34
كي نجد الأستاذ ونعيده الي هنا
:21:38
نحن سنعيده بهذه البساطة
:21:41
نخطو نحو تلك الماكينة وندوس الزر
إلى سنة 1357 ثم نعود به ؟

:21:45
ستقوم بتحولينا
الي موجة من الألكترونات

:21:49
لماذا يجب علينا أن نفعل ماتطلبه ؟
اعتقد بأنّنا نحتاج لمعرفة المزيد

:21:53
اعرف أن لديكم الكثير من الأسئلة
الكثير من الأسئلة

:21:57
الأستاذ ذهب بالفعل
منذ 72 ساعة

:22:00
وكلّ دقيقة يقضيها هناك
سيكون العثور عليه أكثر صعوبة

:22:04
هذا صحيح
بوب ؟

:22:06
أعذرني , يجب عليهم تغيير ملابسهم
اذا كانوا سيذهبون

:22:09
فرانك ، غير ملابسك معهم
انا لن اذهب

:22:12
غوميز وباريتو مستعدان
نحتاج ان نفكر

:22:16
اريدكم ان تستمروا
لم نقل أنّنا سنذهب

:22:20
ستيف ، هل تساعدهم
ليجهزوا، من فضلك

:22:22
أكيّد . ايها الرفاق ، من هذا الطريق
:22:25
شكرا لكم . رجاء ، هذا الطريق
شكرا لكم

:22:28
فقط اتبعوا ستيف
سيأخذكم إلى غرفة المعدات

:22:33
بوب ، انظر . غوميز وباريتو
أفضل رجالي

:22:36
انهم يستطيعون معالجة أية مشكلة
افضّل الا اذهب

:22:41
أريدك حقا أن تذهب
:22:43
وإذا رايت ديكير
تعرف ماذا يتوجب عليك ان تفعل

:22:45
روبرت
:22:55
اتعرف ، تلك الخطبة
التي القيتها كانت عظيمة حقا

:22:58
انا نفسي صدقتها

prev.
next.