Timeline
prev.
play.
mark.
next.

:20:04
1357, كاسليجارد
:20:07
لذا أرسلت فاكس بنظّارات أبّي
ووثائقه إلى القرن الرابع عشر ؟

:20:12
لا ، كريس
:20:15
أباك في القرن الرابع عشر
:20:19
ماذا ؟
:20:21
نحتاجك للمساعدة على إعادته
سّيد ، روبرت دونيجير

:20:24
هذا لا يبدو معقولا
:20:26
أنت لا تستطيع إرسال شخص إلى
ثغرة من الطاقة القلقة

:20:31
لا تستطيع ارسال قطعة ورق
خلال سلك الهاتف

:20:33
لكنّك تستطيع إرسال فاكس
:20:35
اكيد ، عندما تتحول الرسالة
الي موجة من الألكترونات ، لكن

:20:40
أوه ، اللعنة
الآن ، انظر

:20:42
أنا لا أهتمّ
حول الكيفية أو الأساليب

:20:45
أهتمّ بأبّي
هل عرف كلّ هذا ؟

:20:48
إعتقدت بأنّنا يمكن أن نساعد بعضنا البعض
اعطيناه نصائح

:20:49
إعتقدت بأنّنا يمكن أن نساعد بعضنا البعض
اعطيناه نصائح

:20:51
حول أفضل مناطق التنقيب
وعليه هو أن يكتشف

:20:54
لماذا نحن عالقون
في هذا المكان والوقت بالذات

:20:58
لهذا كنت تموّل حفرياتنا
:21:02
هو كان أكثر فطنة مما فكرت
أعطيناه الكثير من الأدلّة

:21:05
وقد أصبح مثيرا للشكّ جدا
:21:08
كيف ترسله الي هناك ؟
اللّه أعلم اين هو

:21:11
أوه ، انه رجل مقنع جدا
لقد أصرّ على الذهاب

:21:15
الآن هو سجين
لذلك احضرتكم جميعا

:21:18
هل يبدو علينا اننا
إخصائيون بثقوب الزمن ؟

:21:21
أرسلت الأستاذ
إلى حرب المائة عام ؟

:21:24
صحيح
أرسلته إلى أوقات عاصفة

:21:26
نحتاج خبراء ثقافيين
وليس علماء

:21:29
جماعتي لا تعرف الكثير
حول عالم القرون الوسطى

:21:32
أو كيفية التفكير فيما يجب أن نعمله
:21:34
كي نجد الأستاذ ونعيده الي هنا
:21:38
نحن سنعيده بهذه البساطة
:21:41
نخطو نحو تلك الماكينة وندوس الزر
إلى سنة 1357 ثم نعود به ؟

:21:45
ستقوم بتحولينا
الي موجة من الألكترونات

:21:49
لماذا يجب علينا أن نفعل ماتطلبه ؟
اعتقد بأنّنا نحتاج لمعرفة المزيد

:21:53
اعرف أن لديكم الكثير من الأسئلة
الكثير من الأسئلة

:21:57
الأستاذ ذهب بالفعل
منذ 72 ساعة


prev.
next.