:21:02
Професорът го няма
вече 72 часа.
:21:05
С всяка минута става все
по-трудно да го намерим.
:21:09
- Прав е.
- Боб?
:21:11
Извинете, трябва да се преоблекат,
ако ще заминават.
:21:14
- Франк, преоблечи се с тях.
- Аз няма да ходя.
:21:17
- Гомез и Барето са готови.
- Трябва да помислим...
:21:20
- Бих искал да отидеш.
- Не сме казали, че сме съгласни.
:21:24
Стив, приготви ги, моля те..
:21:26
Разбира се. Хора, елате насам.
:21:29
Благодаря. Моля, оттук.
Благодаря ви.
:21:32
Следвайте Стив.
Ще ви заведе в съблекалнята.
:21:37
Боб, виж. Гомез и Барето
са най-добрите ми хора.
:21:40
Ще се справят с всяка ситуация.
Предпочитам да не ходя.
:21:44
Настоявам да отидеш.
:21:46
И ако видиш Декър,
знаеш какво да правиш.
:21:49
Робърт...
:21:58
Знаеш ли, чудесна реч им изнесе.
:22:01
Дори аз ти повярвах.
:22:03
- Не забрави ли нещо?
- Какво?
:22:05
Погледни снимките на Тауб.
Виж му артериите.
:22:09
Това му беше десетото пътуване.
На тях ще им е първо.
:22:13
Те трябва да знаят, че нямаме представа
как се е озовал в пустинята.
:22:16
Не мислиш ли, че трябва да знаят?
:22:19
Казах им достатъчно.
:22:23
Как така баща ми остана там?
:22:26
Донигър му даде време.
:22:27
Играта загрубя
и го изгубихме в гората.
:22:31
- Изоставили сте го.
- Виж, брато, имаме лимит.
:22:33
Щяхме и двамата
да останем там.
:22:35
По-добре той,
отколкото ти, нали?
:22:39
Слушайте, има някои неща
за уточняване преди да тръгнем.
:22:43
Трябват ни жизнените ви показатели,
за да ви върнем.
:22:46
Сменете си дрехите с онези там.
:22:50
Каквото си харесате.
Оставете вещите си в чекмеджетата.
:22:53
Искам да се запознаете с двама приятели.
Бил Барето и Джими Гомез.
:22:56
Ще дойдат с нас.
Приятели от морската пехота.
:22:59
- За какво са ни пехотинци?
- В случай, че нещо се обърка.