Timeline
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:09:03
И без това не работи.
1:09:05
Пише, че ви остава по-малко
от час и половина.

1:09:08
- Не работи.
- Глупости.

1:09:10
Виж, трябва да ми повярваш.
Не бях виновен аз. OK?

1:09:15
- Имам семейство.
- Така ли?

1:09:17
- Познаваш ги.
- Семейство ли имаш?

1:09:19
- Имаш семейство, значи.
- Имам семейство.

1:09:21
- И аз имах!
- Не!

1:09:24
- Не!
- Не! Не!

1:09:27
- Мамка му!
- О, Господи!

1:09:36
Когато го видях за последно, бягаше
с маркера си към открито място.

1:09:40
Аз лежах на земята
с три стрели в мен.

1:09:46
Преди бях Уилиам Декър,
работех в ITC под номер 273.

1:09:50
А сега...
1:09:52
...съм Сър Уилиам Де Кер,
адютант на Лорд Оливър.

1:09:56
Представи се забележително днес,
Марек, за теоретик.

1:10:00
- Откъде знаеш името ми?
- Знам имената на всички ви.

1:10:04
Прочетохме всички доклади за разкопките,
преди да се върнем в миналото.

1:10:09
Колко пъти си идвал тук?
1:10:11
Достатъчно, за да знам
за грешките в кода.

1:10:14
Грешки в кода?
1:10:18
Донигър, мръсният кучи син.
Не ви е казал нищо, нали?

1:10:23
Какви, по дяволите,
са тези грешки?

1:10:25
Грешки в процеса на
реконструкция на ДНК.

1:10:29
- Точно като при факс.
- Изкривявания. Грешки.

1:10:33
Само че изкривяванията
не са при буквите.

1:10:37
Частите на тялото.
Органите.

1:10:40
Твърде много пъти съм влизал.
Няма да оцелея още едно пътуване.

1:10:44
Всички тези нарушения
могат да се оправят, но не тук.

1:10:47
Не в това време.
Ще трябва да се върнеш.

1:10:52
Защо не натиснеш маркера?
Всички ще се приберем, Декър, а?

1:10:59
Казвам се Де Кер.
Това е домът ми.


Преглед.
следващата.