Timeline
prev.
play.
mark.
next.

:01:36
Castlegard.
:01:38
Odmakni se!
:01:41
- 250.
- 250 spreman.

:01:43
Odmakni se!
:01:46
- 300.
- 300 spreman.

:01:47
Odmakni se!
:01:50
Gotov je.
:01:52
Preko 100 stupnjeva je vani.
Zgrabio me je sa smrznutim rukama.

:01:56
Osim rana, sve ostalo je ne poravnato.
:01:59
Èak mu ni vene nisu poravnate.
Èekaj sada.

:02:02
Pogledaj srce.
Èak i aorta mu nije ravna.

:02:05
A tek kièma.
:02:07
Ista stvar. Isti pomak
ravno preko treæeg kralješka.

:02:12
Tip izgleda kao papirnata lutkica koja
je izrezana i ponovo sastavljana.

:02:17
Nema novèanika niti osobne.
Samo ovo oko vrata.

:02:22
Piše na tome ITC, pa smo ih nazvali.
:02:25
- Ta odjeæa u pustinji.
- Naš najveæi doprinositelji.

:02:28
Oprostite gospodo.
:02:30
Frank Gordon, ITC.
:02:31
Došao sam po tijelo Vince Tauba.
:02:34
Ja sam Dr. Cova.
Pobrinut æu se za papirologiju.

:02:37
Hvala.
:02:40
Vincent Taub, ha?
:02:43
To je Vinnieva sretna amajlija. Hvala.
:02:45
Tužno je to da kad umreš po tvoje
tijelo dolazi tvoj poslodavac.

:02:50
- Oprostite šerife.
- Naravno.

:02:54
Gordon.
:02:56
Upravo preuzimam tijelo.
:02:58
- Je li bio sam ili sa Deckerom?
- Taub je samo ovdje.


prev.
next.