Timeline
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:13:00
Kako veš za moje ime?
Vsa vaša imena poznam.

1:13:04
Prebrali smo vsa vaša poroèila
o vaših izkopih, predno smo odšli
na prvi izlet v preteklost.

1:13:09
Kolikokrat si bil tukaj?
1:13:11
Dovolj, da sem intimno spoznal,
kaj je transkripcijska napaka.

1:13:14
Transkripcijska napaka?
1:13:18
Doniger, ta pasji sin.
Nièesar vam ni povedal, je tako?

1:13:23
Kaj je to transkripcijska
napaka?

1:13:26
Napake v DNK procesu
rekonstrukcije.

1:13:30
Je nekaj takega, kot èe bi
faksirali faks. Popaèenje. Napake.

1:13:34
Samo, da popaèenje ni
na pismu.

1:13:38
Ampak v delih telesa.
V organih.

1:13:41
Sem sem prišel preveèkrat.
Ne bi preživel še enega potovanja.

1:13:45
Vse te okvare se da popraviti,
vendar ne tukaj.

1:13:49
In ne v tem èasu.
Moraš se vrniti.

1:13:54
Zakaj ne pritisneš pozicioner?
Vsi gremo lahko domov Decker, a?

1:14:01
Moje ime je De Kere.
To je moj dom.

1:14:05
Lord Oliver prièakuje
njegov "Grški ogenj".

1:14:07
Po tem pa bo vaše preživetje
odvisno od vašega poznavanja zgodovine.

1:14:11
In kako dobro me boste predstavljali.
Jaz rastem s podporo, tako tudi vi.

1:14:15
Jaz padem,
padete vi.

1:14:20
Marek, kje imaš pozicioner?
1:14:23
De Kere. Decker, ali kakorkoli mu
je že ime, mi ga je vzel.

1:14:26
O Bog.
1:14:37
Prijatelja sva od
Edwarda De Johnnessa.

1:14:39
- Edward De Johnness.
Znanstvenik.

1:14:43
On je moj oèe.
1:14:50
So ga Angleži ujeli?
Ne veva.

1:14:53
Prišla sva poprosit za vašo pomoè.
Ja, potrebujeva vašo pomoè.

1:14:58
Pridita.

predogled.
naslednjo.