To End All Wars
Преглед.
за.
за.
следващата.

:17:01
охраняващи периметъра през цялото време.
И то доста нехайно.

:17:03
Не ми се вижда много смислено, освен ако...
- Освен ако какво?

:17:06
Освен ако всеки избягал затворник
не е бил залавян...

:17:08
или умирал в разстояние на хиляди
километри в тази враждебна джунгла.

:17:11
Освен ако местните селяни не желаят да се
превърнат във военнопленници за купа ориз.

:17:16
Освен ако...
бягството е невъзможно.

:17:20
Отлично.
:17:23
Янкър.
:17:25
Ще откриеш най-добрия
маршрут за бягство, нали?

:17:29
Йън,...
- Да, сър.

:17:31
Започвай да пакетираш
екипировка за оцеляване, нали?

:17:35
Ърнест, организирай нещата.
:17:38
Можем да търгуваме с местните.
- Да, сър.

:17:42
И веднага щом се съвзема,
потегляме.

:17:45
Да, сър.
- Разбрано?

:17:48
Добре.
- Да, сър.

:17:49
Добри момчета.
:17:52
Добри момчета са.
:17:54
Моите момчета.
:18:15
Ей, сложи малко допълнително
за полковника?

:18:18
Той е в "Къщата на смъртта".
:18:20
Ако полковникът не се оправи,
значи няма да може да работи.

:18:22
Ако не може да работи, не трябва и да яде.
Японско правило, минавай нататък.

:18:26
Хайде, приятелче.
Ще ти бъда задължен.

:18:28
Ей, чу го!
Мърдай!

:18:32
Приличаш ми на шотландец, чукащ овце.
:18:35
Хайде!
:18:46
Да!
- Давай!

:18:49
Какво, шубе ли те е?
Ще ти сритам задника!

:18:53
Хайде, английски боклук!
:18:59
Ела ми, чикиджия такъв!

Преглед.
следващата.