To End All Wars
prev.
play.
mark.
next.

1:06:02
Αυτός που θα ζήσει θα δείχνει
τις λαβωματιές και θα λέει...

1:06:07
"Εδώ λαβώθηκα
τ'Αϊ-Κρισπιανού".

1:06:22
Βοδινό!
1:06:58
Ο "γιανκλάκας" αποφάσισε
νά'ρθει μαζί μας, λίγο αργά...

1:07:03
αλλά πρόθυμος να μας φτάσει.
1:07:20
Είσαι καλός δάσκαλος.
1:07:24
Πώς σε λένε;
1:07:26
Λέγομαι Τακάσι Ναγκάσι.
1:07:31
Γεια σου, Τακάσι...
Είμαι ο 'Ερνεστ.

1:07:37
Αναρωτιόμουν...
1:07:40
Πού έμαθες τόσο
άριστα αγγλικά;

1:07:45
Μορφώθηκα στο Καίμπριτζ.
1:07:48
Για να είσαι
καλός μεταφραστής...

1:07:51
πίστευα ότι πρέπει
να καταλάβεις την κουλτούρα.

1:07:56
Τι πιστεύεις για
τους Βρετανούς;

1:07:59
'Εχουμε πολλά
να μάθουμε απ'αυτούς.


prev.
next.