To End All Wars
prev.
play.
mark.
next.

1:08:06
Και μπορώ να σε ρωτήσω,
αξιότιμε Τακάσι...

1:08:10
Τι γυρεύεις εδώ,
σ'αυτό το στρατόπεδο;

1:08:15
Με κατέταξαν
στους σωματικά αναπήρους.

1:08:21
Δεν είναι τιμή για ιάπωνα
στρατιώτη να βρίσκεται εδώ.

1:08:26
Είναι μάλλον σαν τιμωρία.
1:08:31
Ντροπή για όλη
την οικογένειά του.

1:08:35
Κι ο λοχίας 'Ιτο;...
1:08:40
Σίγουρα είναι
ο τέλειος στρατιώτης.

1:08:44
Αποδέχτηκε την κατηγορία για
κακή απόφαση ανωτέρου του.

1:08:48
Κατέληξε στον θάνατο
σχεδόν όλης της ομάδας του.

1:08:53
Γι'αυτό είναι τόσο σκληρός;
1:08:56
Στον Μπασίντο, είναι τιμή να
τιμωρείσαι στη θέση ανωτέρου.

1:09:03
Σύμφωνα με το Αυτοκρατορικό
Διάταγμά μας...

1:09:06
στο στρατό
του αυτοκράτορα...

1:09:09
μια μόνη ζωή...
1:09:11
είναι πιο ελαφριά από φτερό.
1:09:20
Η κατάσταση έφτιαξε, μα ήμαστε
ακόμη σκλάβοι που δούλευαν...

1:09:24
και πέθαιναν απ'την πείνα.
1:09:27
Χιλιάδες από εμάς, και σ'άλλα
δώδεκα στρατόπεδα αιχμαλώτων.

1:09:34
Και σαν να μην έφτανε αυτό...
1:09:36
το επικίνδυνο σχέδιο του επι-
λοχία θα τιναζόταν στον αέρα.


prev.
next.