To End All Wars
prev.
play.
mark.
next.

:17:03
- To mi nema smisla, osim ako...
- Ako što?

:17:06
Osim ako zatvorenici nisu okruženi
tisuæama milja negostoljubive ðungle.

:17:11
Osim ako lokalni seljaci nisu spremni
predati bjegunce za zdjelu riže.

:17:16
Osim...
Ako je bijeg nemoguæ.

:17:20
Odlièno.
:17:23
Yanker.
:17:25
Pronaæi æeš najbolji
put za bijeg, zar ne?

:17:28
- Ian.
- Da, sir?

:17:30
Nabavite sve što je
potrebno zajedno, ne?

:17:35
Ernest, skupi stvari.
:17:38
- Možemo trgovati sa seljacima.
- Da, sir.

:17:42
I èim mi bude bolje,
kreæemo.

:17:45
- Da, sir. Da, sir.
- Okej?

:17:48
- Dobro.
- Sir.

:17:49
Dobri ste momci.
:17:52
Oni su dobri momci.
:17:54
To su moji momci.
:18:15
Hej, može li jedna i za
mog pukovnika?

:18:18
- On je u Kuæi smrti. - Ako vaš pukovnik
ne može doæi, znaèi ne može ni raditi.

:18:22
Ako ne može raditi, ne treba ni jesti.
Japanerska pravila. Slijedeæi.

:18:26
Hajde, drugar.
Biti æu ti dužan.

:18:28
Hej, èuo si ga.
Rekao je, slijedeæi!

:18:30
- Skakuæeš kao ovca, gorštaku!
:18:35
Hajde!
:18:46
- Yeah!
- Uèini to!

:18:49
Što si ti, prokleti pijetliæ?
Prebiti æu te!

:18:53
Hajde, ti engleski zajebu!
:18:59
Pa, hajde, ništarijo!

prev.
next.