Under the Tuscan Sun
Преглед.
за.
за.
следващата.

:43:00
Лампичката така и не,
светва.

:43:03
Би трябвало да съм го разбрала,
разбира се,

:43:05
но просто съм била прекалено
изплашена за да видя истината.

:43:09
А страха те кара да
оглупяваш.

:43:12
Не. Това не е глупаво,
Сеньора Мейс.

:43:16
Любовта е сляпа.
:43:17
О, любовта е сляпа.
Да, и ние го казваме.

:43:21
Всички имат тази поговорка,
защото навсякъде е валидна.

:43:26
Не искам никога отново
да съм сляпа.

:43:30
Тази къща има три спални.
:43:31
Ами, ако никога няма
кой да си в тях?

:43:34
Ами кухнята, ако никога не се
появи някой, за когото да готвя?

:43:39
Будя се посред нощ и
си мисля, "Глупачка.

:43:41
Ти си най глупавата
жена на света.

:43:44
Купи си къща за живота,
който нямаш."

:43:50
Защо го направихте тогава?
:43:57
Защото ми омръзна да ме е
страх постояно

:43:59
и защото все още го искам.
:44:02
Искам сватба в тази къща,
:44:05
искам и семейство
в тази къща.

:44:14
Сеньора,
между Австрия и Италия,

:44:17
има една част от Алпите,
наречена Семеринг.

:44:21
Невероятно стръмна е и е
във високата част на планината.

:44:25
Построили влакова линия,
:44:27
която да свързва Виена и Венециия.
:44:29
Построили са линията, още
преди да съществува

:44:33
влак, способен да мине от там.
:44:36
Но те са я построили, защото
някой ден, влакът ще мине.


Преглед.
следващата.