Under the Tuscan Sun
prev.
play.
mark.
next.

1:18:00
- Han sa han ikke kunne vente.
- Hvorfor kunne han ikke vente?

1:18:04
Han var på vei til Arezzo.
Han var i nærheten og ville prøve.

1:18:07
Han var veldig skuffet, OK?
1:18:09
- Du har en snegle i øret.
- Bra.

1:18:12
- Virkelig?
- Nei. Få den ut.

1:18:14
Han la igjen en lapp til deg.
1:18:19
Sitt stille.
1:18:21
Han er på vei nordover.
For et par uker.

1:18:29
Han hadde en drøm om meg i en hvit kjole.
1:18:32
Hvit kjole? Det var som pokker.
1:18:34
Søren ta,
hvorfor fikk du han ikke til å vente?

1:18:37
Du er en tøff lesbe.
1:18:39
Du kunne bundet han fast til en stol.
1:18:42
Du kunne i det minste latt som du fikk veer.
1:18:45
Jeg hadde ikke trengt å late som.
1:18:52
Ti fingre, ti tær.
1:18:58
Ditt klassiske valg tiltaler meg.
1:19:03
- Hva er navnet hennes, mamma?
- Alexandra.

1:19:06
Alessandra...
1:19:11
På italiensk er den bokstavelige
oversettelsen av "å føde" - dare alla luce -

1:19:16
"å gi til lyset."
1:19:22
Velkommen til lyset.
1:19:29
Stor dag.
1:19:32
Hallo, skatten.
1:19:42
Du er så søt.

prev.
next.