Under the Tuscan Sun
prev.
play.
mark.
next.

:42:00
"Ty si stelesnením mojich
predstáv" povedal.

:42:06
Bol vynikajúcim režisérom.
Skvele radil.

:42:10
Poèúvam.
:42:12
Fefe vravieval, že musíš ži
sféricky do viacerých smerov.

:42:18
Nikdy nestra svoj detský entuziazmus
:42:22
a veci sa pohnú tak ako ty chceš.
:42:30
Tak teraz dostávam posmrtné rady od Il Maestra,
:42:34
a pokúšam sa ich poslúcha trhaním breètanu,
:42:36
sféricky a s detským entuziazmom.
:42:42
Oh, môj Bože.
:42:54
Niente qui,
:42:59
Niente,
tu nie je.

:43:07
Pozreli ste sa pod poste¾?
:43:16
Môžete sa pozrie pod vankúš?
:43:23
Huh!
:43:24
Nie.
Je to len žart.

:43:31
Možno už odišiel.
:43:33
Hady sú známe tým, že menia svoj názor.
:43:42
Èo tu vlastne robím?
:43:45
Nemyslíte si, že je to èudné?
:43:47
Ja v tomto ve¾kom dome?
:43:51
Odpuste.
:43:53
Je mi to ¾úto.

prev.
next.