Under the Tuscan Sun
prev.
play.
mark.
next.

:41:00
On je.
:41:05
Môj Bože.
:41:07
-Cítim sa ako hlupák.
-To nerobte.

:41:09
Flirtovanie je v Taliansku rituál.
Tak si to užívajte.

:41:13
Ochutnajte.
Je vynikajúca.

:41:16
Mmm!
:41:19
-Ako to robíte?
-Robím èo?

:41:22
Toto.
:41:23
Nuž, klobúky vo mne vzbudzujú šastie.
:41:27
Aj zmrzlina.
:41:29
Zmrzlina zmenila môj osud.
:41:32
Len vïaka zmrzline
:41:33
ma môj milovaný Fefe objavil.
:41:36
Fefe?
:41:37
Il Maestro.
:41:39
Kto?
:41:40
Federico, drahá.
:41:42
Fellini?
:41:44
Objavil ma, keï som bola s rodièmi
na Piazza Novena

:41:48
a lízala zmrzlinu.
:41:50
Doslova som ju hltala,
:41:51
stekala mi po brade,
lebo som bola hladná.

:41:54
"Mᚠrada zmrzlinu?"
spýtal sa ma.

:41:56
Nevedela som, èo je zaè.
Mala som 16 rokov.

:42:00
"Ty si stelesnením mojich
predstáv" povedal.

:42:06
Bol vynikajúcim režisérom.
Skvele radil.

:42:10
Poèúvam.
:42:12
Fefe vravieval, že musíš ži
sféricky do viacerých smerov.

:42:18
Nikdy nestra svoj detský entuziazmus
:42:22
a veci sa pohnú tak ako ty chceš.
:42:30
Tak teraz dostávam posmrtné rady od Il Maestra,
:42:34
a pokúšam sa ich poslúcha trhaním breètanu,
:42:36
sféricky a s detským entuziazmom.
:42:42
Oh, môj Bože.
:42:54
Niente qui,
:42:59
Niente,
tu nie je.


prev.
next.