Under the Tuscan Sun
prev.
play.
mark.
next.

:44:03
Je vám chladno, Signora Mayes.
:44:04
Áno.
:44:07
Vïaka.
:44:18
Poznáte najprekvapujúcejšiu vec o rozvode?
:44:22
V skutoènosti vás nezabije
:44:25
ako gu¾ka v srdci alebo èelná zrážka.
:44:30
Ale asi by mal.
:44:33
Keï vám niekto komu ste s¾úbili, že sa o neho
budete stara až kým vás smr nerozdelí,

:44:37
povie, "Nikdy som a nemiloval,"
malo by vás to na mieste zabi.

:44:43
Nemuseli by ste potom
každé ráno znovu vstáva

:44:47
s tým, že sa snažíte pochopi,
ako to, že ste to nevedeli.

:44:50
Jednoducho vám nikdy nesvitlo, chápete?
:44:53
Vedela som to,
samozrejme,

:44:56
ale ve¾mi som sa bála
pozrie pravde do oèí.

:45:00
Potom z vás strach robí iba hlupáka.
:45:04
Nie. Nie je to hlúpe, Signora Mayes.
:45:08
L'amore e cieco,
:45:09
Láska je slepá.
Áno, tiež máme toto príslovie.

:45:13
Každý má toto príslovie,
pretože všade platí.

:45:18
Už nechcem by slepá.
:45:22
Tento dom má 3 spálne.
:45:23
Èo ak tu nikdy nebude nikto, kto by v nich spal?
:45:27
A kuchyòa, èo ak tu nikdy
nebude nikto pre koho by som varila?

:45:31
V noci sa zobúdzam s myšlienkou,
"Ty hlupák.

:45:34
Si tá najhlúpejšia
žena na svete.

:45:37
Kúpila si dom pre taký život,
ktorý ani nemáš."

:45:43
Preèo ste to teda potom spravili?
:45:50
Pretože som už chorá z toho
ži stále v obavách

:45:53
a aj preto, že isté veci stále chcem.
:45:55
Chcem ma v tomto dome svadbu
:45:59
a chcem aby v tomto dome žila
moja rodina.


prev.
next.