Veronica Guerin
prev.
play.
mark.
next.

1:12:17
Er du allright?
1:12:19
Jeg har en hastighedsovertrædelse
der skal behandles i morgen,

1:12:22
Du er en stor mand nu.
Du har vel ikke købt et par dommere, har du?

1:12:25
- Hvem er det?
- Ballaugh.

1:12:27
Desværre. Jeg håber ikke du troede på,
hvad den junkie sagde.

1:12:31
Hendes hjerme udbrændte for
flere måneder siden.

1:12:34
Og du bad mig ikke at kommer her,
for at tale om en hastighedsbøde.

1:12:38
Har du skiftet mening
omkring Gilligan's tilbud?

1:12:42
Jeg skriver en historie.
Så der var noget jeg lige ville ha´fod på.

1:12:45
- Og du er lige manden.
- Hvad er det du vil vide?

1:12:49
Hvordan hvidvasker, I drenge,
de penge I tjener på narko.

1:12:53
- På det kasino i Amsterdam?
- Siger du, at jeg handler med narko?

1:12:56
Helt ærligt? De to biler, virksomheden,
yachten, huset, ferierne.

1:13:02
Skulle alt det komme fra bordellerne?
Spørger skattevæsnet ikke hvor de penge kommer fra?

1:13:06
Du tror jeg har truet skattefolkne?
Det stinker. Jeg havde min revisor med.

1:13:10
Og skattefolkne var meget fair. Jeg er lovlydig.
De kan ikke sætte en finger på mig.

1:13:16
Hvem skød på mig, John?
1:13:19
- Det ved du lige så vel, som jeg, Veronica.
- Yeah. Jeg vil godt høre det fra din mund.

1:13:24
Gerry Hutch.
1:13:27
Jeg er en af de få i Dublin, som ved hvem der
udfører 90% af alle mord, sidste år

1:13:31
- Fordi du er Gilligan's partner, ikke?
- Hør her, jeg er bare en lille brik.

1:13:36
Du har set Gilligan's hus.
1:13:38
Han har heste til to til tre millioner
samt et sted hvor der kan bo 8,000 mennesker.

1:13:43
Jeg er slet ikke i hans klasse.
1:13:46
Hvorfor stiller du mig alle de spørgsmål?
Hvad handler historien om?

1:13:51
Dig.
1:13:54
- Mig?
- Yeah.

1:13:56
Jeg fortæller at du er en dealer,
ved navn, og citerer dig på Hutch.

1:13:59
- Det kan du ikke gøre, Veronica.
- Det tror jeg nok.


prev.
next.