View from the Top
prev.
play.
mark.
next.

:04:01
Ali se onda nešto dogodilo.
:04:03
Stajala sam sa smeæem
ispred sebe.

:04:05
Najgori trenutak u mom životu.
:04:07
Pomislila sam:
"Šta æu da radim? "

:04:09
Na trenutak sam se
zaista uplašila.

:04:11
S obzirom da sam žensko, i sve
što su ljudi govorili je bilo,

:04:14
"Ti si ništa.
Ništa je i ono što zaslužuješ.. "

:04:16
Ali te noæi nešto je kliknulo.
:04:18
I znala sam da vredim nešto.
:04:21
Od male devojèice iz
Zapadnog Texasa

:04:23
do svetski najpoznatije
stjuardese.

:04:25
Autor knjige "Moj život na nebu"
Možemo li to da snimimo?

:04:28
Motivacijski govornik.
:04:29
Zanima me.
Zašto si izabrala letenje?

:04:31
Bez obzira koliko mi se dopada
taj mali uspavani grad,

:04:34
nijedan od mojih snova me
nije èekao tamo.

:04:36
èekali su me ovde gore.
:04:39
I iskreno, ljudi
bez obzira odakle ste,

:04:43
bez obzira šta ljudi
misle o Vama,

:04:46
možete biti šta god poželite.
:04:50
Ali morate poèeti odmah..
:04:51
U stvari, ove sekunde.
:04:53
Ali kako?
:04:55
Poènite tako što æete kupiti
moju knjigu.

:04:57
Slažem se. Ali ne možeš
dobiti moj primerak..

:04:59
"Moj život na nebu. "
:05:01
Odmah se vraæamo
sa još više "Pure Oxygen. "

:05:22
Poslušala sam savet koji
mi je Sally dala.

:05:24
Naravno, Sierra Airlines nije
ni najveæi ni najbolji.

:05:28
Bio je najmanji
i apsolutno najgori.

:05:31
Ali svi moramo od
neèega poèeti.

:05:34
Dona, zašto želiš da budeš
stjuardesa?

:05:37
Pa, zbog svih pogodnosti.
:05:40
I zbog uzbuðenja.
:05:41
Mi smo mala linija.
Letimo od Laughlina do Fresna.

:05:45
Jednom nedeljno do Bakersfilda.
:05:48
Imamo pet aviona.
Prevozimo kockare i pijance..

:05:52
Da.
:05:54
Želim da osiguram
te kockare i pijance

:05:56
sa najboljom uslugom na nebu.

prev.
next.