View from the Top
prev.
play.
mark.
next.

:06:02
Pre mene, samo su pokazivali
prstom. Istinita prièa.

:06:06
Vau.
:06:09
Razgovarala sam sa Johnom.
:06:10
Pitala sam ga da li mogu da vidim
moj test.

:06:12
Molila sam ga.
Rekao je ne.

:06:13
Pitala sam ga da li ti možeš da
vidiš moj test i on je rekao ne.

:06:17
Ne brini o Johnu. Da li si
me videla kod "Oprah"?

:06:20
Preplašila sam onog malog
šmoklju, Dr. Fila.

:06:23
To je test 1047.
:06:25
Zdravo.
Sally Weston ovde.

:06:32
O Bože.
:06:37
O Bože.
:06:38
Šta je bilo, Donna?
:06:39
Ovo nije moj test.
:06:42
To je moj broj.
To je broj 1047.

:06:46
Ali nije moj.
Pogledaj ta mala srdašca.

:06:50
Vreme je isteklo.
Spustite olovke. Zatvorite kjige.

:06:53
Ne zaboravite da napišete Vaš
lièni broj

:06:55
na prvoj strani ispitne prijave
i prosledite ih napred.

:06:59
Kako si uradila?
:07:01
New York, evo me stižem...
:07:05
Ne mogu da verujem.
:07:07
Verovala sam joj. Bila
mi je najbolja prijateljica.

:07:10
O Bože.
Ovi odgovori.

:07:13
Nije ni èudno smo te
poslali na EKSPRES.

:07:15
Bili smo ljubazni.
:07:17
Ne mogu da verujem da mi je
ukrala test!

:07:19
Èekaj malo.
:07:21
Te veèeri kada ste bili
kod mene na veèeri,

:07:23
neko je uzeo moje
avionske sapuniæe.

:07:27
O Bože.
:07:29
Ona nas neverovatno puno krade.
:07:31
Kladim se da ima pun ormar
:07:33
stvari koje
pripadaju kompaniji..

:07:34
Slušalice. Pizze.
Fina jela.

:07:36
Moramo da uradimo dve stvari.
:07:39
Moraš ponovo da polažeš test.
Ima jedna grupa sledeæe nedjelje.

:07:41
Ako uradiš onako dobro kako
mislim da hoæeš, odmah æemo ti

:07:45
dati novi raspored. - Koliko brzo
možeš da napustiš Cleveland?

:07:47
Moram da razgovaram sa Tedom.
:07:48
Ko je Ted?
:07:51
Divan momak sa kojim se viðam.
:07:54
Oh.
:07:55
Pa, èini mi se da moraš da
doneseš odluku.

:07:59
Da.

prev.
next.