Wrong Turn
prev.
play.
mark.
next.

:12:15
- Jesi li dobro?
- Strašno mi je žao.

:12:18
Ja... Uopšte nisam video...
:12:22
- Mogao si da pogineš.
- A vi, jeste li dobro?

:12:25
Da, a ti bolje sedni.
Možda si u šoku.

:12:29
Zašto si vozio toliko brzo?
:12:32
- A zašto su vam kola na sred puta?
- Zato što nam je izbušena guma, seronjo.

:12:35
- Platiæu sve. - Platiæeš, još kako.
Kola su od moje majke.

:12:39
Smiri se, Freni, èovek je rekao da
æe platiti... Uništio si mi i toèak.

:12:44
Strašno mi je žao.
Kako ste izbušili gumu?

:12:48
- Neko je ostavio bodljikavu žicu na putu.
- Kako može neko samo tako da baci žicu?

:12:52
Niko nije bacio ništa.
:12:56
Jedan kraj je bio vezan za drvo.
Neko je to smišljeno uradio!

:12:59
- Gostoprimstvo je zategnuto.
- Seronje!

:13:02
Potražiæu telefon. Video sam
benzinsku pumpu na putu.

:13:06
Idem s tobom.
:13:08
Tamo nema telefona.
Idem otuda.

:13:11
- Zašto ne saèekamo da doðe neko?
- Kao oni takmièari?

:13:15
- Ja ne idem nikuda.
- Dobro, vi idite, a mi æemo ostati ovde i...

:13:20
- Naduvaæmo se?
- Kao da æe ti to biti prvi put.

:13:26
- Kako se zoveš?
- Kris Fen.

:13:31
- Jesi li povreðen, Krise Fen?
- Ne, dobro sam.

:13:34
Odlièno.
:13:37
- Ti si mazga.
- Ne, ja æu ga uzeti.

:13:40
Još se nisi oporavio od incidenta.
:13:45
- Jeste li sigurni da ste dobro?
- Da, odlièno. Hvala.

:13:51
Naduvajte se i za nas.
:13:55
Da, kako da ne.

prev.
next.