A Dirty Shame
Преглед.
за.
за.
следващата.

:20:00
Да, сър.
Истински гъзо-отварач.

:20:03
Спри се, Силвия.
:20:04
Розова стомана!
:20:07
Какво ти става?
:20:09
Хей, Вон, иска ли ти се
да се "гмурнеш в каньона"?

:20:13
Трябва да посетим мама, забрави ли?
:20:15
О, я стига, по-рано ти се искаше.
:20:18
Е, не точно това.
:20:20
Хайде, Вон, разтвори стридичката.
:20:23
Скъпа, това е Пайнууд Авеню.
Живеем тук.

:20:26
Не може ли да изчакаме
докато се приберем вкъщи?

:20:28
Гмуркай се там долу.
:20:30
Добре, добре,
само поглеждай навън чат-пат.

:20:32
Добре.
:20:43
Ето на това му викам "да кихнеш в зелето."
:20:52
Харфорд Роуд, нека да се обединим.
:20:55
Надървените песове са навсякъде.
Скоро ще ни станат съседи.

:20:59
Приличие, това е всичко,
което искам от вас. Приличие.

:21:10
Приличието е хубаво нещо.
:21:12
Но разнообразието в квартала също е полезно.
:21:15
Това не е разнообразие, а слободия.
:21:18
На път за насам, видях мъж
:21:20
да прави орален секс на жена
:21:22
в кола, посред бял ден.
:21:27
Лесбийките са завзели игрищата по софтбол.
:21:28
Е, и?
Лесбийките са добри съседи.

:21:31
Първо ние трябва да се научим на толерантност.
:21:34
Някакъв пич се опипваше до мен в киното.
:21:37
И ти казваш, че това е нормално?
Патлака му беше обръснат.

:21:42
Това са единични инциденти.
:21:44
Не, не са.
:21:46
Вижте, аз не съм задръстена.
Женена съм за Жабар.

:21:49
Но съм отвратена.
:21:51
Живея близо до така наречената
"Къща на Мечките."

:21:54
Снощи,
:21:56
космати, възпълнички мъже, наричащи се мечки
:21:59
правеха секс пред къщата.

Преглед.
следващата.