A Dirty Shame
Преглед.
за.
за.
следващата.

:48:01
Наистина ли?
- Ти преживя сътресение, скъпа.

:48:03
Понякога удар по главата
:48:06
може да предизвика
непристойни сексуални изблици.

:48:08
Ти си шибалка, Силвия.
- И тотално пропаднала.

:48:12
Не ги слушай.
:48:14
Сексуалното пристрастяване е
привилегия и ти го знаеш.

:48:16
Знаеш ли колко срамно е това за мен.
:48:18
Една нимфоманка в семейството стига!
:48:22
Това е болест, бабе.
:48:24
Да си курва е болест?
:48:29
Каприс, заради неморално
уголемените ви гърди...

:48:32
Ти си изрод.
:48:33
...кръвния поток към
мозъка ви е бил блокиран,

:48:36
което е причина за постоянна депресия.
:48:38
Не съм депресирана.
Татко!

:48:42
А би трябвало.
- Не искам "Прозак"!

:48:44
Не...
- Тези ще ти подействат добре.

:48:47
Не искам да съм нормална!
Мамо, помогни ми!

:48:50
Каприс, извинявам се за срамното си поведение.
:48:53
Забрави ли за сътресението?
:48:55
Просто ги глътни.
:48:57
"Прозак" намалява либидото
:48:59
и потушава сексуалните фантазии
на много от пациентките.

:49:02
И най-после ще може да се подложиш на
:49:05
операция за намаляване на гърдите.
:49:06
Не, не искам да бъда "Фриги."
:49:09
Може би тя е права.
Секс-маниаците са навсякъде.

:49:12
И скоро ще открият нов вид сношение.
:49:14
От мен се очаква да им помогна.
:49:16
Ще ти мине, Силвия.
:49:18
Не, има един пич на име Рей Рей
:49:20
Той е водачът им.
Направо ме схруска.

:49:27
Позволила си на непознат
да ти смуче матката с мръсната си уста?

:49:32
Силвия, д-р Арлингтън ми каза за едни сбирки.
:49:34
Те са за хора като теб.
:49:37
Скъпа, всички ще отидем заедно.
:49:40
Но няма да казваме на никой.
:49:51
Моят член е всемогъщ
:49:53
И езика ми изгаря.
:49:57
Да се сексим...?

Преглед.
следващата.