A Good Woman
Преглед.
за.
за.
следващата.

:34:00
Ни най-малко.
:34:03
Добре.
:34:07
Не мога да повярвам, пипнала го е.
:34:13
Горкият Тапи.
:34:27
Да извикам ли такси?
:34:29
Може ли да вървим пеша?
- Защо не.

:34:35
Красив град.
:34:37
Римляните са го наричали "Земята на Сирените... "
:34:39
от "Одисея" на Омир.
:34:41
Така ли? Доста си умна.
:34:44
Прочетох го някъде.
- Аз също обичам добри четива.

:34:47
Нищо твърде трудоемко.
Не искам да възпрепятствам природното невежество.

:34:49
То е ключът към щастието.
- Наистина ли?

:34:52
Абсолютно. Доброто здраве е важно,
:34:54
но невежеството е ключа.
Твърде много знания и си обречен.

:35:08
Е, стигнахме.
:35:11
Няма ли да ме поканиш за едно питие?
:35:15
Сирените са били наполовина жени,
наполовина чудовища.

:35:20
Те примамвали моряците с песните си.
:35:23
Корабите се разбивали в скалите
и всички мъже се удавяли.

:35:28
Да влезем вътре.
Може да ми разкажеш още.

:35:42
Бедната лейди Плимдейл.
Мисля, че наистина харесва Тапи.

:35:46
Къде мислиш че са отишли?
- Кой?

:35:49
Тапи и г-жа Ърлин.
:35:51
Вероятно в апартамента й.
:35:53
Вероятно.
:35:55
Мислиш ли, че той ще я покани на партито ми?
:35:58
Аз лично ще се погрижа да не го направи.

Преглед.
следващата.