:29:27
Ahora veo al tío.
Está con la americana.
:29:33
Demasiado rouge y no
demasiada vestimenta.
:29:36
Ella apela a lo peor del
pobre hombre.
:29:38
La especialidad de las mujeres.
:29:40
Oí que dejó Nueva York
sin pagar la cuenta del hotel.
:29:43
Bonito escándalo.
:29:45
- ¿Quién? ¿Alguien conocido?
- Alguien que no querrás conocer.
:29:48
No. Tranquila.
:29:50
Es aquella
con Lord Augustus.
:29:53
Ha conocido a la señorita
Erlynne, ¿verdad?
:29:55
- No.
- Pero lo he visto.
:29:58
¿Era eso su pie?
:30:02
¿Dónde encuentra zapatos
que le calcen?
:30:04
Mis pies están en perfecta
proporción al resto de mí.
:30:07
Sí, por supuesto.
:30:09
Creí que tenían el hábito de
encontrarse en lugares peculiares.
:30:12
Esas personas nos miran
directamente.
:30:14
¿Quiénes?
:30:19
No se preocupe por ellos.
:30:21
Es la esposa de mi hermano
y su amiga, Lady Plymdale.
:30:24
Lord Plymdale murió el año
pasado. Hígado, creo.
:30:27
- Pobre mujer.
- Sí, muy triste.
:30:30
Su cabello se tornó demasiado
dorado con el duelo.
:30:35
Erlynne, cierto.
Vino por algún dinero.
:30:37
- Me ocupé de sus inversiones.
- Una herencia, supongo.
:30:41
Sí.
:30:42
La mujer de la tienda.
Te conté, ¿recuerdas?
:30:45
¿El vestido?
:30:47
Sin cola y casi sin frente.
Podía verse todo.
:30:49
Era indecente.
:30:51
No estás acostumbrada a
la moda italiana, eso todo.
:30:53
No, creo que tu esposa
está justo sobre la pista.
:30:55
La señorita Erlynne es una
notable libertina.
:30:58
Eso es injuriante. Si no puede
probarlo, no lo repetiría.