A Home at the End of the World
prev.
play.
mark.
next.

1:04:01
Ar fi mai bine pentru afacere...
1:04:03
...decât "The Squalor and Desperation Café, "
bãnuiesc.

1:04:07
ªi zeiþa a spus, "Hrãneºte oamenii
ºi trimite-i fericiþi în noapte. ".

1:04:14
Cum se tine lasagna de ciuperci?
1:04:16
- Mai sunt încã douã comenzi.
- Opreºte-le pentru Martha ºi Gill.

1:04:19
Nici o problema.
1:04:22
- Poftim dragilor.
- Mulþumiri, Jonathan.

1:04:28
Suntem acasã dragã.
Oh, nu este fericitã astãzi.

1:04:31
Pentru o ora întreaga. Habar nu am.
1:04:34
Hei, dragã.
1:04:39
- Te simþi naºpa?
- Cred ca se îmbolnãveºte.

1:04:41
Trebuie sa mã îmbrac ºi sa
mã întorc la restaurant.

1:04:44
Da, ºi eu trebuie sa iau niºte jucãrii.
1:04:51
- Eºti bine?
- Mai bine ca oricând.

1:04:56
Se pare ca am ajuns ºi soþia ºi mama, nu?
1:05:00
- Asta nu-i drept.
- Nu, nu este drept.

1:05:03
ªi eu nu pot face nimic.
1:05:12
Am crezut ca vei fi aici.
1:05:15
Lmi pare rau.
1:05:19
Nu ai fãcut nimic.
1:05:22
Vreau ca toatã lumea sa fie fericitã.
1:05:24
- ªtiu ca da.
- Nu va fi mereu aºa.

1:05:28
...încã început.
1:05:33
Bobby, ºi dacã eu...
1:05:37
...nu aº putea sa o fac?
1:05:40
Va fi în regula. Ai încredere în mine.
1:05:43
ªtii, mã gândesc ca poate eu nu sunt...
1:05:47
...acest neobiºnuit.
1:05:49
Poate ca este doar parul meu.
1:05:54
- Îmi place parul tãu.
- Vino aici.


prev.
next.