A Home at the End of the World
prev.
play.
mark.
next.

1:04:01
Pa, to je bolje za posao...
1:04:03
...nego da se zove kafiæ "Jad i bijeda",
pretpostavljam.

1:04:07
I boginja reèe, ''Nahrani ljude i
sretne ih pošalji u noæ''.

1:04:15
Kakvo je stanje sa
tom lazanjom sa gljivama?

1:04:17
-Još za dvije narudžbe.
-Saèuvaj ih za Marthu i Gilla.

1:04:19
Nema problema.
1:04:22
-Vaše su!
-Hvala, Jonathane.

1:04:28
Došli smo, srce.
Danas nije baš sretna.

1:04:32
Cijeli sat! Nemam pojma šta joj je.
1:04:35
Hej, dušo!
1:04:39
-Samo se bezveze osjeæa?
-Mislim da se razbolila.

1:04:42
Moram se presvuæi
i vratiti u restoran.

1:04:44
Da. A ja moram, eto,
pokupiti igraèke.

1:04:51
-Jesi li dobro?
-Nikad bolje.

1:04:57
Izgleda da sam ja završila kao
majka i supruga, zar ne?

1:05:01
-To nije fer.
-Ne, to nije fer.

1:05:04
A ja ne mogu ništa uèiniti.
1:05:12
Znala sam da si ovdje.
1:05:15
Oprosti.
1:05:20
Nisi ništa uradio.
1:05:22
Samjo sam htio da smo svi sretni.
1:05:25
-Znam to.
-Neæe uvijek biti ovako. Mi...

1:05:29
...još uvijek smo na poèetku.
1:05:33
Bobby, šta ako ja...
1:05:37
...jednostavno ne mogu ovo?
1:05:40
Sve æe biti uredu. Vjeruj mi.
1:05:44
Znaš, razmišljam, možda i nisam...
1:05:47
...tako neobièna.
1:05:50
Možda je to samo zbog kose.
1:05:54
-Obožavam tvoju kosu.
-Doði.


prev.
next.