Against the Ropes
prev.
play.
mark.
next.

:28:00
Szóval azt mondja, hogy ez a fiú jó, ha?
Nos, a jó az egy tucat.

:28:03
Ó, nem, õ jobb, mint jó.
Õ a bomba.

:28:06
És ön a legjobb.
:28:08
Több gazfickóból faragott
bajnokot, mint Eddie Futch.

:28:11
Egy ideje kiszálltam már
a játékból, tudja.

:28:13
Igen, tudom 96-ban volt egy szívrohama.
Sajnáltam.

:28:17
A szívroham megtisztította
a fejemet.

:28:20
Nézze, nincs vesztegetni való idõm
arra, hogy teljesen ingyen

:28:24
edzek valakit.
:28:27
Ez csodálatos gondolat,
és teljesen egyetértek vele.

:28:30
És végül is,
a boksz az üzlet.

:28:33
Nem, elsõsorban sport.
:28:34
Tudja, tanulja meg a szakmát,
fizesse az adót.

:28:37
A pénz jön,
és megy.

:28:40
Ezért is hívják cash flow-nak.
:28:43
Felix, ez a kölyök Marvin Hagler-re
emlékeztet.

:28:48
Egy örökmozgó ütõgép.
Õ a nagy üzlet.

:28:52
Amúgy sem sodornám bajba.
:28:59
Ray-Ray Kallen unokahúga.
:29:06
Rendben. Találkozok vele.
:29:09
Felix.
:29:13
Luther egy kicsit...
Õ egy kicsit...egy ici-picit nyers.

:29:19
Nos, a nyersen lehet dolgozni.
:29:21
A romlottal nem.
:29:27
Nézd, Felix,
Nem tudom mit mondjak.

:29:30
- Hé, Felix, a forgalom, csúcsforgalom van.
- Igen.

:29:32
Ebben az idõben mindig.
:29:35
Hé, Luther!
:29:37
Ott van.
:29:39
Felix Reynolds.
:29:42
Ez a löttyedt-seggû öregember
lesz az edzõm.

:29:44
Hölgyem, azt mondta
van egy terve.

:29:53
Hadd nézzem az alapállásod.

prev.
next.