Against the Ropes
prev.
play.
mark.
next.

:45:01
- Hogy vagy? Felix Reynolds.
- Sajnálom, Felix.

:45:04
Nem tudtam, hogy visszatértél.
:45:06
- Jó munka volt a mai.
- Köszönöm.

:45:08
KO. Ahogy mondtam.
Jobb, mint jó.

:45:11
Figyelj, Luther, most már beszélhetünk
a következõ meccsedrõl.

:45:14
- Nagyszerû.
- Nézzük csak.

:45:16
hé, várj egy percet.
Mit csinálsz?

:45:21
Velem beszélj. Õ bokszol.
Én irányítok.

:45:29
Igen.
:45:33
Szükségünk van helyi támogatóra.
Neked szükséged van egy kiváló
sztorira.

:45:37
Én adok neked egyet, kizárólagosan neked.
:45:40
Ez nem algebra, Gavin.
:45:42
Jackie, te LaRocca ellen, az
csak egy nagyszerû, furcsa anekdota.

:45:47
Ne csinálj belõle missziót.
:45:49
Szóval, amit, te annyira próbálsz
nem elmondani, hogy ez a férfiak világa?

:45:53
Nem kell mondanom.
Te is tudod.

:45:55
Van egy szerelmed
a sport...

:45:57
És ha a háttérben maradnék. Isten
megtiltotta, hogy használjak bármit is
ami a nyakam felett van.

:46:05
Nyernie kell még pár meccset.
:46:07
Feljebb kell kúsznia a rangsoron
mielõtt beharangozom.

:46:10
- Még egy meccs.
- Mi ez a sietség?

:46:12
Nos, kirúgtak. Vagy talán kiléptem.
Mintha nem tudnád.

:46:16
A lényeg az, hogy nem várhatok rád, hogy
eldöntsd, Luther megéri, vagy nem. Megéri.

:46:23
Luther Shaw mérlege...
:46:27
...pontosan 72 kg.
:46:35
Tessék.
:46:37
A mérlegen szomjasak.
Amikor leszállnak, akkor
még szomjasabbak lesznek.

:46:41
- Nehezebb Buffalo óta.
- Igen, erõsebb.

:46:44
A te srácod is jól néz ki.
Köszönöm szépen.

:46:52
Ne idd meg.
:46:53
Meg se szagold. Komolyan.
Hozok neked másikat.


prev.
next.