Against the Ropes
prev.
play.
mark.
next.

:18:02
Došla sam ovde, bilo mi je dobro,
a onda mi nije bilo dobro.

:18:04
Pa si pozvala mene kao
crnu podršku.

:18:06
Kao da mi treba Udruženje gangstera
u životu.

:18:09
Kao da æe ti LaRoka dopustiti
da otplešeš sa njegovim bokserom.

:18:12
Kao da bilo šta od ovoga
ima smisla.

:18:16
Juèe, posle povraæanja i iskljuèivanja
samoubistva kao opcije, shvatila sam

:18:19
da se više plašim da ne uradim ovo
nego da uradim.

:18:21
Devon je rangiran borac.
:18:24
Bog ga je praktièno
bacio meni u krilo.

:18:27
Kako da se okrenem i odem?
lspalo bi kao da pljujem sudbini u lice.

:18:30
Sada je on
tvoja sudbina?

:18:36
Devone, jesi unutra?
Ovde Džeki Kelen.

:18:41
Pokušale smo. Nismo uspele.
ldemo.

:18:42
Èek, èekaj, èujem nešto.
:18:45
Otkljuèava vrata.
Kod kuæe je.

:18:50
Devone, da li si znao da
ti je telefon u kva...

:19:06
Znate Stormija.
:19:07
Ovo nije grupni izlazak.
Uzmi robu.

:19:14
Mi nemamo nikakvu robu.
:19:16
Zašto ste mi onda slale poruku?
- Nismo mi.

:19:18
Zašto?
- Devone, ja sam.

:19:20
Džeki iz arene.
Samo smo...

:19:23
Elem, došle smo da se pozdravimo.
:19:26
A vi ste zauzeti,
pa æemo doæi drugi put.

:19:28
Vas dve kuèke ne idete nigde dok ne
dobijemo našu robu! Daj mom èoveku torbu!

:19:33
Tamo ima samo žetona
za pranje veša.

:19:36
To je sve što imam kod sebe...
- Možda novèanicu od jednog dolara.

:19:40
Šta sam ja, klošar?
:19:41
Debil? Misliš da možeš da pušiš
T.Džejevu robu kao poklon?

:19:46
Èoveèe, doði ovamo!

prev.
next.