Against the Ropes
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:04:03
- Günaydýn, Bay Abel.
- Evet, güzel.

:04:08
Kahve.
:04:13
Kahvem nerede?
:04:15
Kahve. Senden ilk istediðim þey
soru deðildi.

:04:18
Geçen hafta bana dedin ki,
''kesinlikle, muhakkak kahve yok'',

:04:23
ve ben de kesinlikle,
muhakkak sana inandým.

:04:26
Yarýn gece için seçilmiþ sayfalar.
The Telegram reklamýmýzý bastý.

:04:29
Hiç önemli deðil
ama sonraki dövüþ için itibar kazanmalýyýz.

:04:32
Maliyeden not:
Bütçenin

:04:34
resmen vadesi geçmiþ.
Bazý numaralarý iþleme koydum...

:04:36
- Bahisçimle ilgilendin mi?
- Onu ve eski karýný oyaladým.

:04:40
Ayrýca e-postanýzý yazdýrdým,
barýnýzý yeniden doldurdum,

:04:43
Mel Harris'i hortumla suladým.
Numaralar:

:04:45
Üst çekmecede, sol taraf, tüm yapmanýz gereken onlarý imzalamak.
:04:49
Görüyor musun, iþte bu yüzden
ben patronum, Kallen.

:04:52
Çünkü iþleri benim için
idare etmene izin veriyorum.

:04:54
Kimse bana itibar etmez
ama senin yerinde olsaydým ve kendim için çalýþsaydým,

:04:57
Kendime gül gönderirdim.
:05:01
Ýyi, güller ölür ve sen de alerjik olabilirsin
ama beni düþündüðün için teþekkürler.

:05:06
LaRocca'nýn sonuç brifingi,
nerde olmasýný istersin?

:05:09
Konferans odasýnda.
Ve küpürü de köþeye yapýþtýrma.

:05:12
O benim el becerim.
:05:14
Sammy'nin görebileceði bir yere koy.
:05:17
Tamam mý?
:05:28
Bundan nefret ediyorum.
:05:31
Bundan çok nefret ediyorum.
:05:34
Bu adamlar dövüþüyorlar mý, dans mý ediyorlar?
:05:36
Homo sapiens
ya da öyle birþeye benziyorlar.

:05:38
Onlar zaten Homo sapiens.
:05:42
Kallen konuþuyor.
:05:44
Ve bir mil öteden.
:05:45
- Bulaþýcý falan mýyým?
- Hayýr, o saðlýklý deðil.

:05:49
Sadece senden
birazcýk utanýyor.


Önceki.
sonraki.