1:01:02
Halo, ja, spraujem ga. Dobro gre.
1:01:10
Ampak on je navaden mulec.
Èe pa vidim da je.
1:01:16
Takoj, seveda.
1:01:21
Kako si naredil to?
1:01:23
Niste neèesa pozabili?
1:01:27
Opravièujem se.
1:01:36
Pripeljal sem gospoda Banksa, gospa.
1:01:39
Hvala.
-Gotovo ima prijatelje na zelo visokih poloajih.
1:01:46
Verjetno bi se ti mogel zahvaliti.
-Verjetno res.
1:01:50
Emily.
-Vi amerièani vedno mislite,
da ste korak v prednosti pred celim svetom.
1:01:57
Na tem primeru delam e mesece,
ti pa skoraj vse pokvari e v nekaj dnevih.
1:02:05
Glavna operaterka.
1:02:07
Ima rad kitajsko hrano?
-Seveda.
1:02:18
Tale hrana v londonu?
-Varno in ekonomièno. Kaj pa si prièakoval.
1:02:24
Previdno.
1:02:28
Kako kaj gre v kotski varnostni slubi?
-Imam dobro izobrazbo in govorim 6 jezikov,
vkljuèno z japonèino.
1:02:36
Kaj pa ti?
1:02:39
Sem v bejsbol ekipi
in govorim en jezik, vkljuèno z angleèino.
1:02:44
Resno, èez dva tedna, ko sem priel v kamp
za CIA agente sem postal CIA operater.
-Res.
1:02:53
Zakaj si sploh tukaj?
-Zakaj si ti tukaj?
1:02:56
Jaz sem prva vpraala.
-Zaradi ribarjenja.
1:02:58
Jaz ne ribarim.
-Saj ve da ima Kenvord nekaj za bregom.
-Povej mi nekaj èesar ne vem.