Alexander
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
Θα σε περιμένω στο κρεββάτι
βασιλιά.

:09:07
Μεγαλειότατε,
:09:10
Πρόποση στους θεούς,
:09:14
και στους 30 χιλιάδες όμορφους
Πέρσες έφηβους,

:09:18
που εκπαιδεύθηκαν να πολεμούν
με τον στρατό μας.

:09:24
Στην μνήμη του Φίλιππου,
:09:27
που έπρεπε να ζει, για να δει
τους Μακεδόνες του να μεταμορφώνονται

:09:31
σε ένα τόσο 'όμορφο' στρατό...
:09:36
Στον Φίλιππο,
ένα πραγματικό ήρωα.

:09:44
Στον Κλείτο, που είναι ο νέος
σατράπης της Βακτριανής.

:09:51
Ωραία το έθεσες Πτολεμαίε,
:09:55
αλλά όλοι ξέρουμε τι αποζημίωση και εξορία
είναι αυτό, για 30 χρόνια υπηρεσίας...

:10:00
Δεν μπορείς να κυβερνήσεις
αυτή την μεγάλη επαρχία.

:10:04
Μήπως έδωσε ο βασιλιάς σου,
σε κάποιον από τους κοντινούς συντρόφους του,

:10:08
- ...μια επαρχία τόσο μακριά απ'το σπίτι;
- Τότε δεν θα γίνεις καλός σατράπης Κλείτε.

:10:15
Ας γίνει έτσι τότε.
:10:18
Προτιμώ να σαπίσω φορώντας
μακεδονικά κουρέλια,

:10:22
παρά να λάμπω
με ασιατικά ενδύματα.

:10:26
Δεν θα υποκλιθώ στους
συκοφάντες που σε τριγυρίζουν.

:10:30
Τον Ηφαιστίωνα, τον Νέαρχο,
τον Περδίκα.

:10:33
Σαν κυβερνήτης μιας από τις
πιο Ασιατικές επαρχίες μου, Κλείτε

:10:39
σκέφτηκες ποτέ
ότι όταν οι Πέρσες υποτελείς μου,

:10:43
υποκλίνονται μπροστά μου,
είναι γιατί αυτοί το θεωρούν σημαντικό.

:10:47
- Ποτέ δεν το απαίτησα από Έλληνα.
- Δέχεσαι προσφορές από Έλληνες...

:10:51
...λες και είσαι ο γιος του Δία,
σωστά;

:10:55
Μόνο όταν μου τις προσφέρουν.
:10:58
Τότε γιατί αρνείσαι αυτές τις
μάταιες κολακείες;


prev.
next.