Alfie
prev.
play.
mark.
next.

:01:05
Eºti norocos.
:01:07
Rar permit cuiva sã vinã aici.
:01:10
ªtiu, ºtiu.
:01:14
Umilinþa doare.
:01:16
Nu e chiar ceea ce aº numi eu un sticlete.
:01:20
Înþelegi ce vreau sã spun?
:01:24
Dar mi se potriveºte bine.
:01:27
Sincer sã fiu, rar mi se întâmplã
sã dorm în patul meu.

:01:32
Uite care e teoria mea:
:01:34
Pentru o femeie, dacã un
bãrbat este un bun donator

:01:37
ºi în general un bãiat de treabã,
o astfel de înþelegere nu e chiar rea

:01:41
De cealaltã parte,
:01:43
chiar dacã prietenul tãu calculatoristul
:01:46
care stã cu mâinile pe ºoldurile tale, va nega...
:01:49
O va nega. La noi bãieþii e vorba de F.B.B.
:01:57
Prezenþã, dotare ºi bom.
:02:00
Am fost onest.
:02:03
E trist cã hainele vorbesc un limbaj internaþional.
:02:06
ºi trebuie sã recunosc cã
sunt moartã dupã modã.

:02:09
Din pãcate azi am de muncã,
ºi va trebui sã schimb macazul,

:02:13
dar este în regulã. Gucci.
Se terminã vânzãrile colecþiei de varã

:02:16
ªi aº putea uºor sã...
:02:21
Ce nu. ªtiu la ce te gândeºti.
:02:24
Dacã ai vedea masculinitatea
aºa cum o vãd unii din noi

:02:26
nu ai avea de ce sã îti fie teamã.
Uluitor.

:02:31
Acum în departamentul de colonie,
mulþi bãrbaþi exagereazã cu asta.

:02:34
Americanii dau pe ei de parcã ar da
cu toptanul.

:02:39
Regula mea: Nimic deasupra gâtului
:02:42
Cu toate cã îmi place sã dau puþin în zona ...
:02:46
Nu ºti unde poþi ajunge în acea zi.
:02:51
Era sã uit.
:02:54
Cuvântul cel nou pentru astãzi.
:02:57
"Ostentativ: tendinþa de a
atrage atenþia asupra ta."


prev.
next.