Alien Vs. Predator
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:08:02
Myslím, že vaši experti mají pravdu.
Kteøí?

:08:05
Všichni.
Co tím pøesnì myslíte?

:08:10
Tato pyramida obsahuje
znaky všech tøí kultur.

:08:15
Mùže to být první pyramida, která kdy byla postavena.
:08:19
Ale kdo ji postavil?
První civilizace.

:08:25
Dìkuji.
:08:27
Ale jak by nìkdo mohl
postavit pyramidu na takovém místì?

:08:30
Starovìké mapy zobrazují Antarktidu bez ledu.
:08:33
Je pravdìpodobné, že ten kontinent byl kdysi obyvatelný.
Nemùžu vám øíct, kdo to postavil.

:08:38
Ale pokud bych z toho mohl odebrat nìjaké vzorky,
mùžu vám øíct, jak je to staré.

:08:42
Doktore Millere, to pro vás mùžu zaøídit.
:08:45
Co zpùsobilo ten nárùst tepla?
To nevím.

:08:49
Kde pøesnì to na tom ledu je?
Bouvetoya Island.

:08:53
Ale není to na ledu.
Je to 600 metrù pod ním.

:09:00
Pane Quinne?
Pane Stafforde.

:09:03
Díváte se na ten nejlepší vrtací tým na svìtì.
Dostanem se do té hloubky do sedmi dnù.

:09:07
Pøidejte navrch tøi týdny
potøebné pro vytrénování všech.

:09:11
Tolik èasu nemáme, sleèno Woodsová.
:09:14
Nejsem jediný,
kdo má satelit nad Antarktidou.

:09:17
Ostatní tam brzy budou.
:09:19
Možná jsem se nevyjádøila jasnì.
Nikdo v této místnosti není na takovou cestu pøipravený.

:09:24
Proto jsem si vás sem pozval.
:09:26
Bouvetoya je jednám z nejizolovanìjších míst.
Nejbližší zemì je 1600km daleko.

:09:31
Když budem v prùšvihu, nikdo nám nepomùže.
Máte pravdu. Je to zemì nikoho.

:09:36
Ale vlak už vyjel ze stanice.
:09:39
A myslím, že mluvím
za každého na této lodi.

:09:43
Za to riziko to stojí.
:09:54
Najdìte si jiného prùvodce.

náhled.
hledat.