Being Julia
Преглед.
за.
за.
следващата.

:11:02
Изчакайте за минутка.
:11:06
Познай кой е.
- Покани я.

:11:09
Каза, че идва по работа, но не е ли странно,
как винаги успява да се довлече,

:11:12
когато лежиш по гол задник?
- Достатъчно, долна мръснице.

:11:18
Покани я.
:11:20
Г-жа Де Вриес.
:11:23
Джулия, скъпа.
- Доли, скъпа.

:11:27
О, толкова съжалявам. Все те притеснявам
когато имаш... друг ангажимент.

:11:31
Чай?
- Прекрасно.

:11:34
Не ми обръщай внимание, ще седя
тихо като мушица, докато свършиш.

:11:42
Иви спомена, че идваш по работа.
- Какво? О, да.

:11:46
Хм, Майкъл ми каза, че
искаш да свалим постановката.

:11:50
Съпругът ми е непочтен, малък изтърсак.
- О, това не беше честно.

:11:55
Той има пълното право
да се консултира с мен.

:11:57
Ние сме съдружници. Тримата.
Идеалната комбинация.

:12:01
Моите пари, неговото ноу-хау,
твоят гений.

:12:04
Изтощена съм, Доли.
:12:06
Чувствам се двойно по стара.
Сякаш съм на 90.

:12:08
Отегчена съм. Живота вече
няма смисъл за мен.

:12:11
Това истина ли е
или се преструваш?

:12:13
Никога не мога да позная
кога се преструваш.

:12:15
Не се преструвам.
На ръба на изтощението съм.

:12:17
Чувствам се сякаш
живота ми свършва.

:12:20
Добре. Добре.
Ще го уредим.

:12:23
О, благодаря ти,
ти си съкровище.

:12:29
Наистина ли си на ръба
на изтощението, Джулия?

:12:32
Не знам. Не знам.
:12:37
Намирам се в много
странно състояние.

:12:40
Все едно...
:12:41
все едно пада завесата
след 1-во действие,

:12:45
а аз нямам представа
какво следва във 2-ро.

:12:48
Изпаднала съм в дупка.
:12:50
Чакам нещо да се случи.
Но какво?

:12:55
Какво?
:12:57
О Доли, моля те бъди
ми приятелка.


Преглед.
следващата.