Being Julia
Преглед.
за.
за.
следващата.

:12:01
Моите пари, неговото ноу-хау,
твоят гений.

:12:04
Изтощена съм, Доли.
:12:06
Чувствам се двойно по стара.
Сякаш съм на 90.

:12:08
Отегчена съм. Живота вече
няма смисъл за мен.

:12:11
Това истина ли е
или се преструваш?

:12:13
Никога не мога да позная
кога се преструваш.

:12:15
Не се преструвам.
На ръба на изтощението съм.

:12:17
Чувствам се сякаш
живота ми свършва.

:12:20
Добре. Добре.
Ще го уредим.

:12:23
О, благодаря ти,
ти си съкровище.

:12:29
Наистина ли си на ръба
на изтощението, Джулия?

:12:32
Не знам. Не знам.
:12:37
Намирам се в много
странно състояние.

:12:40
Все едно...
:12:41
все едно пада завесата
след 1-во действие,

:12:45
а аз нямам представа
какво следва във 2-ро.

:12:48
Изпаднала съм в дупка.
:12:50
Чакам нещо да се случи.
Но какво?

:12:55
Какво?
:12:57
О Доли, моля те бъди
ми приятелка.

:13:00
Накарай Майкъл да свали представлението.
Имам нужда от почивка.

:13:04
Бих могла да посетя майка си в Джърси,
а после да ти дойда на гости във Франция.

:13:08
Бих могла да поплувам
в басейна ти. Гола-голеничка.

:13:15
Някой ще получи
прекрасни цветя.

:13:18
Тука заприлича на
скапан цветарски магазин.

:13:22
Кой ги изпраща? Г-жа Де Вриес?
- Твърде вероятно. Или лорд Тамърли.

:13:26
Да не забравиш, че те е поканил
на вечеря след представлението.

:13:31
Да, знам.
:13:32
Май пак ще трябва да му разиграеш
малко сълзи, както винаги.

:13:36
Иска ми се да ме научиш да
плача с истински сълзи.

:13:38
Когато ми се наложи.
:13:42
О, има картичка.
:13:48
От г-н Томас Фенъл, площад "Тависток".
Ама че място за живеене.

:13:52
Кой по дяволите, мислиш че е той, Иви?
- Някой нещастник, попаднал в магията

:13:56
на фаталната ти красота, предполагам.
:13:58
Сигурно му е струвало цяло състояние.
Ще стои без вечеря цяла седмица.


Преглед.
следващата.