Bridget Jones: The Edge of Reason
prev.
play.
mark.
next.

:54:02
Nisam igrala odbojku.
Niti išla u djevojaèku školu.

:54:06
- Ili se tuširala.
- Sada, to baš i nije istina, zar ne?

:54:09
- Da ti pomognem.
- Ne.

:54:11
Budeš li dosadna, morati æu
baciti te natrag u drugi razred,

:54:15
a ti znaš kako je tamo.
Prljava, prljava kujo.

:54:47
Stigli u Bangkok.
Vrlo vruæe.

:54:50
Napokon u moguænosti
baciti se na ozbiljan novinarski posao.

:54:55
Tajland priziva turiste
iz cijelog svijeta

:55:00
da proðu duhovni izazov
i karmièki odmor.

:55:03
Stoljeæima, zapadnjaèki posjetitelji
su bili nepovratno privuèeni

:55:08
nekim od najstarijih
Bankokških svetišta.

:55:12
Istina, Bridget. Èak i ja,
iako se odupirem, nisam iznimka.

:55:15
Otako sam stigao,
osjeæam veliku privlaènost...

:55:19
...prema ovome.
Hramu Smirenja.

:55:24
Stvarno, ništa ne simbolizira bolje
mješavinu istoka i zapada na Tajlandu,

:55:29
ili tradicije i suvremenosti,
bolje od ovoga.

:55:32
Puna tijelo-na-tijelo masaža.
:55:35
- Sawatdee kha?
- Sawatdee khrab?

:55:37
Jedna nevjerovatna stvar u Thajlandu
je divna tradicionalna kuhinja.

:55:41
Probati æu kapaluk,
najbolju deliciju.

:55:47
Oh, sranje! Oh, sranje!
:55:49
Oh, moj Bože. Moj Bože.
:55:52
Um... Er... Mmm.
:55:54
Što kažeš na divan locust?
:55:57
Nemogu.
Ne, ne, nemogu.

:55:59
Oni su odlièni.

prev.
next.