Bridget Jones: The Edge of Reason
prev.
play.
mark.
next.

1:06:01
Znate što, dosta mi je
ovog hotela.

1:06:04
- Ovakve zabune traju èitav tjedan.
- Vi Gosp. Cleaver?

1:06:08
Juèer, vi s Maria.
Kaže puno napojnica.

1:06:23
Mislim, ja sam za ako si i ti.
1:06:26
Zapravo, ne, to je bilo glupo.
To je samo jedna mala greškica.

1:06:30
Ne dozvoli da ti upropastim ono što je trebalo
biti fantastièan razvratni vikend.

1:06:33
- Ne želim razvrat.
- Ne, ni ja. Ni ja.

1:06:37
- U pravu si.
- Ti tražiš vikend seksa,

1:06:40
- Ja tražim...
- Više. Mislim da se mogu promijeniti.

1:06:43
- Sigurno se mogu promijeniti.
- Trebam promjenu.

1:06:45
Nemogu vjerovati da
sam opet nasjela.

1:06:48
Daniel, stvarno mislim
1:06:51
jebi se.
1:06:53
Ili nju. Ali mene definitivno neæeš.
1:07:04
Nemogu vjerovati ono
sa seksulanom terapijom.

1:07:07
Nije važno.
Napokon sam nauèila lekciju,

1:07:10
i to je bila dobra lekcija
o naivnosti.

1:07:13
- Jebi ga!
- Što?

1:07:15
Nemam mjesta u jebenom koferu.
1:07:17
U mome ima.
Daj mi nešto.

1:07:20
Super
1:07:21
- Koji je ovo vrag?
- To je zmijska zdjela plodnosti.

1:07:25
- Ooh.
- Jed mi ju je dao.

1:07:30
Kako romantièno.
1:07:32
Prema onome što vidim, u svaèijem
životu, postoji odreðena doza sranja.

1:07:37
- To je istina.
- Prošla godina,

1:07:39
je bila prilièno usrana.
1:07:42
Tako logièki, matematièki èak,
1:07:44
mora biti vremena
za nešto drugo osim sranja.

1:07:47
- Kao?
- Možda Mark zadavi Rebeccu.

1:07:52
I doðe na moja vrata
1:07:54
padne na koljena,
po moguænosti u mokroj bijeloj majci,

1:07:58
i preklinje me da se vratim.

prev.
next.