Bridget Jones: The Edge of Reason
prev.
play.
mark.
next.

:38:02
Dacã sunt gravidã?
:38:05
Trebuie sã nu sper la prea mult.
:38:08
Un iubit ºi un copil ar însemna
sã fiu prea norocoasã.

:38:11
Bridget, te-am cãutat peste tot.
:38:14
Credeam cã þi-ai rupt vreun picior.
:38:17
Dumnezeule!
:38:23
- Doar nu eºti...
- E posibil.

:38:27
ªi dacã sunt?
:38:29
Atunci, presupun cã...
:38:32
Ca sã fiu sincer,
:38:35
ar fi al dracului de grozav!
:38:37
Adicã vroiam sã spun...
:38:40
Eºti gravidã, nu?
:38:42
Aºteaptã ºi tu trei minute!
:38:54
Ce þi-ar plãcea?
Bãiat sau fatã?

:38:56
Nu ºtiu, nu conteazã.
:39:00
Întotdeauna mi-am dorit,
am visat la un bãiat.

:39:04
Încã un Mark Darcy.
:39:06
Poate îl va chema Cock sau Rivard...
:39:09
Sau un nume evreiesc,
cum ar fi Noe.

:39:11
L-aº învãþa sã joace crichet ºi rugby
:39:14
ºi ar învãþa la Easton.
:39:17
Easton?
:39:18
Da, bãrbaþii din familia Darcy
au mers la Easton de cinci generaþii.

:39:24
Fiul meu nu va fi trimis
departe de casã.

:39:26
Mai ales într-o instituþie fascistã
:39:29
unde-þi înfig în fund un vãtrai,
pe care nu-l mai scoþi toatã viaþa.

:39:33
Înþeleg...
:39:36
- Nu m-am referit la tine.
- Sigur cã nu.

:39:39
Care e alternativa ta?
Sã doarmã în patul pãrinþilor,

:39:41
sã-l alãptezi pânã în adolescenþã
ºi sã meargã la o ºcoalã modernã

:39:44
unde-ºi petrece timpul
în Submarinul Galben

:39:46
practicând masturbarea în grup.
:39:49
Ai perfectã dreptate.
E greºit sã permiþi unui copil

:39:52
sã se distreze în timp ce învaþã
sau sã trãiascã cu pãrinþii.

:39:54
Nebunia ar fi sã facã un copil
:39:57
doi pãrinþi care nu pot purta
o discuþie civilizatã fãrã sã þipe.


prev.
next.