Bridget Jones: The Edge of Reason
prev.
play.
mark.
next.

1:05:00
înseamnã sfârºitul a ceva
1:05:04
foarte important pentru cineva.
1:05:07
ªi probabil s-a terminat deja, dar...
1:05:09
Bridge, Bridge, Bridge, Bridge...
1:05:12
Nu crezi cã toþi avem dreptul
la a doua ºansã?

1:05:24
Cu excepþia lui Hitler.
1:05:27
El a fost foarte, foarte,
foarte nebunatic.

1:05:36
- Ce e?
- Ce e?

1:05:38
Întoarce-te mai târziu.
Mulþumesc.

1:05:45
Bridget, Bridget, nu e nimeni.
Lasã...

1:05:50
- Comanda dv.
- Ce comandã?

1:06:02
ªtii ceva?
M-am sãturat de hotelul ãsta.

1:06:05
Au fãcut greºeli toatã sãptãmâna.
1:06:07
Sunteþi dl Cleaver, nu?
Ieri aþi fost cu Maria.

1:06:11
Spunea cã sunteþi foarte generos.
1:06:24
Trebuie sã verific obiceiurile lor.
1:06:27
Asta a fost o tâmpenie.
1:06:29
Bridget, nu lãsa o eroare
ca asta sã ruineze

1:06:32
un week-end fantastic
de maraton sexual.

1:06:35
Nu vreau un maraton sexual.
1:06:37
Nici eu! Ai perfectã dreptate!
1:06:39
Tu vrei un week-end
plin de sex, iar eu caut...

1:06:42
... ceva mai mult. ªi eu la fel.
Simt cã mã pot schimba.

1:06:45
Eu trebuie sã mã schimb. Nu pot
sã cred cã m-ai pãcãlit iar!

1:06:48
Daniel...
1:06:50
Sunt foarte convinsã cã trebuie
sã þi-o tragi singur...

1:06:55
sau sã i-o tragi ei,
dar, cu siguranþã, nu mie!


prev.
next.