Bridget Jones: The Edge of Reason
prev.
play.
mark.
next.

1:21:02
Nu?
1:21:04
Are o problemã.
A devenit frigidã.

1:21:07
Am petrecut noaptea
cu o superbã thailandezã.

1:21:10
Care s-a dovedit
a fi un superb bãiat.

1:21:13
Mulþumit?
1:21:17
Da, mulþumesc.
1:21:25
ªtii ceva, amice?
1:21:27
Dacã eºti atât de obsedat de Bridget
Jones, de ce n-o iei de nevastã?

1:21:33
Atunci sigur s-ar culca cu mine.
1:21:45
SOSIRI INTERNAÞIONALE
1:21:49
Cum a fost?
1:21:51
O fatã singurã din Londra
ºtie sã se descurce singurã la greu.

1:21:59
Iartã-mã cã nu þi-am scris.
Am fost foarte ocupatã.

1:22:01
Draga mea...
Arãþi foarte bine.

1:22:04
Cam schiloadã, dar îþi stã bine.
1:22:08
Ce bine e acasã!
1:22:10
- Vrei o þigarã?
- Nu, mulþumesc. M-am lãsat.

1:22:14
Pãcat. Sunt foarte utile.
1:22:16
Mã împac cu gândul cã mã vor
omorî înainte sã fie prea rãu.

1:22:28
Familia Darcy îþi transmit
cã se bucurã cã ai scãpat.

1:22:32
Credeam cã va veni
ºi Mark sã te întâmpine.

1:22:35
Da, dar aminteºte-þi
cã ne-am despãrþit.

1:22:37
Deci nu mai sunt speranþe?
1:22:40
Nici o speranþã.
1:22:42
Crede-mã, mami, data viitoare
n- o mai dau în barã.

1:22:47
Ai grijã cum vorbeºti!
1:22:48
Scuze...
1:22:50
Data viitoare
n- o mai dau în barã,

1:22:54
mamã.

prev.
next.