Bridget Jones: The Edge of Reason
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:22:02
Bay ve Bayan Darcy.
:22:09
Mark'ýn nasýl bir baba olacaðýný
merak ediyorum.

:22:13
Yani çocuklarýna, bana deðil.
:22:16
Ýkimize de baba olmasý garip olurdu.
:22:19
Sonunda hayat güzelleþti.
:22:24
Bridget Jones Hayat Anne diyeceksin.
:22:28
- Tanrým. - Karanlýkta, bir yabancýyla
yapmak ister miydin?

:22:38
Pekala, yabancý deðil.
:22:43
Defol Cleaver.
Seni cinsel tacizden dava ederim.

:22:47
Ben, ciddi bir haberciyim.
:22:49
Bu da ciddi eteðin mi?
:22:53
Beðendin mi?
:22:55
- Televizyondan nefret ettiðini sanýyordum.
- Televizyon izlemekten nefret ediyorum.

:22:59
Televizyona program yapmak-- Merhaba.
:23:02
tamamen farklý bir durum.
:23:04
Daniel, programý gördüm.
Çok güzel, çok özgün.

:23:08
Sað ol Jeremy. Buna sevindim.
Bunun için çok çalýþtýk.

:23:13
Aptal. Demiþken...
:23:15
Mark Darcy nasýl?
:23:18
- Sen hala--
- Evet.

:23:20
Onunlayým ve uzun süre de
onunla olmak istiyorum.

:23:23
Güzel, harika. Mark Darcy'yle evlenen
hiçbir kadýnla olmamýþtým.

:23:26
Hiç komik deðil.
:23:29
Özür dilerim.
Yine bencilce konuþuyorum.

:23:32
Senin için endiþeleniyorum.
:23:34
Þu bilinen bir gerçektir ki,
çoðu avukatýn gözü dýþarýdadýr.

:23:38
Ya sen? Hala hareket eden her þeye
asýlýyor musun?

:23:43
Hayýr, hayýr.
Hiç kimseye asýlmýyorum.

:23:46
Terapi görüyorum.
:23:48
Sorunum olduðu ortaya çýktý. Toplantýlara
gidiyorum, duygularýmdan bahsediyorum.

:23:53
Ýnsanlara sarýlýyorum,
ter kokan insanlara.

:23:55
- Sana inanmýyorum.
- Daha iyi bir adam...

:23:59
olmaya çalýþýyorum Bridge.

Önceki.
sonraki.