Catch That Kid
Преглед.
за.
за.
следващата.

:02:00

:02:18

:02:22
- Здрасти мамо.
- Здравей, Мадлин. Какво правиш?

:02:25
Ми, пиша си домашното.
:02:28
По време на ваканцията ли?
:02:29
Не се катериш нали?
:02:31
-Не искаш да паднеш нали.
- Не, Мамо.

:02:34
Не се катеря.
:02:36
Го-жо Филипс,
очакват Ви.

:02:38
Съжалявам.
Секунда само и идвам.

:02:40
Захарче, ще закъснея,
трябва да ми помогнеш--

:02:42
Вземи макс от забавачката.
Изненада.

:02:44
Да.това няма да е вечно, миличка.
:02:47
Само докато приключа с проекта.
:02:49
- Добре. веднага слизам.
- Слизам ?

:02:52
Край.
Знаеш какво имам в предвид.

:02:54
Ок. Ще се видим по късно.
Обичам те.

:03:00

:03:03
Добър ден, г-жо Филипс.
Радвам се че се присъединихте към нас.

:03:06
Осъзнавате ли че фирма ви ми каза че крайната дата на която,
моята банка ще работе

:03:11
беше преди 23 часа?
:03:14
Uh, Г-н Барзбейн...
:03:16
Информирах Ви,
за срока на построяване--

:03:19
Следващия петък акционерите ще дойдат...
:03:22
за откриването на банката.
:03:23
Както казах,системата все още не е тествана
, и небих могла, с чиста съвест...

:03:28
Партито ще се състои, Г-жо Филипс,
със или без ваща съвест .

:03:31
Това е един от най сложните проекти--
:03:33
Хартман, не ми казвай как да управлявам банката си. Нали?
:03:36
Работиш за мен. Помниш ли?
:03:38
Сега , щом се обърна...
:03:41
Вас да ви няма.
:03:49

:03:51

:03:53

:03:55
[ P.A. Announcer ]
And the race is underway.!


Преглед.
следващата.