Catch That Kid
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:13:04
- Всъщност, г-н Бризбейн, аз ...
- Г-н Бризбейн, със цялото ми уважение...

1:13:07
- Моли ви предупреди че алармата все още не е тествана.
- Така ли?

1:13:10
Можеш просто да си прочетеш сценария.
Нали така ,Хартман?

1:13:14
На мен ли говорите?
1:13:17
На мен ли говорите?
1:13:20
Добре май на мен говорите,, защото тук няма никой друг.
Така че би трябвало да говорите на мен!

1:13:28
Извинете.
1:13:32
Мосю Науф,
Моля да ме извините...

1:13:34
за тази малка издънка.
1:13:36
- Уверявам Ви--
- не на мен трябва да се извините, Бързбейн.

1:13:39
Ако началника на охраната Ви е казал че...
1:13:43
охранителната система не е готова.
Тогава явно...как бихте го казали...

1:13:47
Тази среща е безполезна.
1:13:51
Съжалявам,мадам.
Цялата вина е изцяло ваша.

1:13:54
Да тръгваме мила.
1082
01:17:08,453 --> 01:17:12,890
Мосю Нуфа.!
Ооо,Франсоа.

1:14:09
Не ме изпускате от учи, аа?
1:14:13
Да спасим баща ти.
1:14:31

1:14:43
Мади,какво правиш?
1:14:46
Имам парите за операцията,тате.
Отиваме в Швейцария.

1:14:48
- За какво става въпрос?
- Имам парите!

1:14:50
- Скъпа.
1:14:55
Какво си направила?
1:14:59
- Мади,трябва да тръгваме

Преглед.
следващата.