Catch That Kid
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:12:00
Деца,спрете колата.
1:12:03
- Гъс!Приближават ни!
- Не задълго.

1:12:05
Операция Джак,започва.
1:12:21
Аз съм гении.
1:12:24
Кола 14,спукахме гуми на ъгъла на "Гранд и Уилшер"
1:12:27
Благодаря момчета.
1:12:29
- Зад теб сме ,Мади.
- Пратете подкрепление.

1:12:31
- Испускаме обирджиите.
- Алан!

1:12:34
- Токущо чух. Колко са успяли да задигнат?
- Каква е тя?

1:12:37
Началник на охраната е.
1:12:39
Трима заподозрени.
Избягаха с картинг.

1:12:42
Взели са приблизително 250 000 долара.
1:12:44
- Картинг ли?
- Да. Също така открихме това в мазето.

1:12:48
Използва ли са го за да се качат и да достигнат до сейфа.
1:12:50
- Погрижихте ли се за безопасността на сейфа?
- Не още.

1:12:53
Това което искам да знам, кой е този идиот който
ще влезне във сейф с 25 000 000 000 долара...

1:12:56
и ще открадне само 250 000
1:12:59
Извинете! Ето я! Тя е началник на охраната.
Това е нейна грешка.

1:13:04
- Всъщност, г-н Бризбейн, аз ...
- Г-н Бризбейн, със цялото ми уважение...

1:13:07
- Моли ви предупреди че алармата все още не е тествана.
- Така ли?

1:13:10
Можеш просто да си прочетеш сценария.
Нали така ,Хартман?

1:13:14
На мен ли говорите?
1:13:17
На мен ли говорите?
1:13:20
Добре май на мен говорите,, защото тук няма никой друг.
Така че би трябвало да говорите на мен!

1:13:28
Извинете.
1:13:32
Мосю Науф,
Моля да ме извините...

1:13:34
за тази малка издънка.
1:13:36
- Уверявам Ви--
- не на мен трябва да се извините, Бързбейн.

1:13:39
Ако началника на охраната Ви е казал че...
1:13:43
охранителната система не е готова.
Тогава явно...как бихте го казали...

1:13:47
Тази среща е безполезна.
1:13:51
Съжалявам,мадам.
Цялата вина е изцяло ваша.

1:13:54
Да тръгваме мила.
1082
01:17:08,453 --> 01:17:12,890
Мосю Нуфа.!
Ооо,Франсоа.


Преглед.
следващата.