Catwoman
prev.
play.
mark.
next.

:13:02
El este ofiþerul de care îþi vorbeam.
:13:06
Detectiv Loon...
Tom Loon.

:13:10
Asta este un nume interesant, Tom Loon.
:13:13
Rimeazã cu con, spumã...
:13:15
... os.
:13:18
Dar rimele nu sunt atât de importante.
:13:23
Sã vã las... singuri.
:13:31
- Bunã.
- Bunã.

:13:34
Cum m-ai.?
:13:37
Ai scãpat ceva, erai în grabã mare.
:13:44
Este al tãu?
:13:46
Da.
:13:48
- Este drãguþ.
- Mulþumesc.

:13:50
Îmi aduce aminte de Chagall.
Elegant dar adecvat...

:13:55
... exact în tradiþia maeºtrilor olandezi.
:13:59
- Sunt impresionatã.
- Nu fii...

:14:01
... am vãzut toatã arta din apartamentul
tãu ºi mi-am bãgat naºul.

:14:04
- Chiar îmi place.
- Mulþumesc.

:14:08
Vreau sã îmi cer scuze pentru azi dimineaþã
pentru cã te-am considerat o sinucigaºã.

:14:12
ªi ca sã mã revanºez, te invit la o cafea.
:14:15
ªtiu un local italienesc dupã colþ.
:14:19
Sau poate mâine este mai bine?
:14:27
Da...
:14:29
Da? Bine, atunci mâine la ora 13.
:14:32
- Asigurã-te cã ajunge acolo.
- Da, ofiþer.

:14:35
- Bine.
- Dacã nu reuºesc...

:14:37
... poþi arunca cheia.
:14:41
Pe mâine.
:14:46
Patience, ãla este un om interesat de tine.
:14:50
- Crezi?
- Alo?

:14:53
Trebuie sã te razi pe picioare, ºi trebuie
sã porþi ce þi-am luat de ziua ta.

:14:58
- Îþi aduci aminte?

prev.
next.