Club Dread
Преглед.
за.
за.
следващата.

:44:07
Да привестваме слънчевото утро!
:44:07
Да привестваме слънчевото утро!
:44:16
Хайде да танцуваме.
По-лесно е когато се усмихвате.

:44:19
- Чух една от ски лодките ни вчера.
- Това е страхотно!

:44:22
- Но я чух за малко, но...
- Е, какво ще правим?

:44:24
Ако е била от нашите, убиеца я е взел.
Вероятно не е добра идея...

:44:27
да я търсим, освен ако не искаш
да ти резнат оная работа.

:44:30
Какво?
:44:35
Хей, сетих се. Знам от каде
са тези редове написани на дъската.

:44:40
Вижте този ред,
"Защото всеки се опитва да намери своя Рай"?.

:44:44
- Това е от една от твоите песни.
- За какво говориш по дявлоте?.
Една от моите песни?

:44:47
Да, от албума
"Sea Shanties and Wet Panties".

:44:51
- 1978?
- Да видим какво можете, хора!

:44:54
Какво има общо тази песен, с нас?
:44:57
Името на песента е "Naughty Cal" ( Непослушния Кал )
:44:59
- Непослушния Клиф. Неполсшушния Карлос.
- Непослушния Кал!

:45:02
# Naughty Cal, Bongo and Tokey #
# Непослушния Кал, Бонго и Туки

:45:06
# Got tired of livin' on land #
# се уморили да живеят на сушата #

:45:10
# So the three amigos
took an undersea trip #
# И така тримата амиго, тръгнали на морско пътешествие #

:45:13
# And never were seen again #
# И никога не бил видян отново #

:45:16
# Bongo, the stoned crab got high as a kite #
# Бонго, литнал в небесата #

:45:19
- # And fell and cracked his shell #
# падна и си счупи скелета #
- Мамка му.

:45:22
Това е реда, който беше на дъската вчера.
:45:31
Но не знаех от къде е.
:45:33
Как може да не си знаеш
думите на собствената си песен?

:45:35
Дори не си спомням когато съм правил албума.
:45:39
По дяволите, това беше през '78
:45:43
Беше страхотно през 1978.
:45:47
Имахме едни страхотни купони.
:45:50
# Bongo the stoned crab
got high as a kite #
# Бонго литнал горе в небесата #

:45:54
# And fell and cracked his shell#
# падна и си счупи скелета #

:45:57
# Tokey was lost in a maze all night #
# А дргуя се загуби в лабиринта #


Преглед.
следващата.